
[OSEN=하수정 기자] '더 글로리' 김건우가 송혜교와의 첫 촬영 에피소드와 배운 점 등을 공개했다.[OSEN = Reporter Ha Soo-jung] "The Glory" Kim Gun-woo revealed his first shooting episode with Song Hye-kyo and what he learned.
23일 오전 서울 종로구 소격동에 있는 한 카페에서는 넷플릭스 '더 글로리'의 배우 김건우의 인터뷰가 진행됐다.An interview with actor Kim Gun-woo of Netflix's "The Glory" was held at a cafe in Sogyeok-dong, Jongno-gu, Seoul on the morning of the 23rd.
넷플릭스 오리지널 시리즈 '더 글로리'(극본 김은숙, 연출 안길호)는 유년 시절 폭력으로 영혼까지 부서진 한 여자 문동은(송혜교 분)이 온 생을 걸어 치밀하게 준비한 처절한 복수와 그 소용돌이에 빠져드는 이들의 이야기를 그린다.Netflix's original series "The Glory" (script Kim Eun-sook, director Ahn Gil-ho) depicts the story of a woman whose soul was broken by violence as a child, Moon Dong-eun (Song Hye-kyo) carefully prepared for revenge and those who fall into the whirlpool. 지난해 12월 파트1에 이어 3개월 만인 지난 10일 파트2가 오픈돼 전 세계적으로 큰 인기를 끌고 있다.Part 2 was opened on the 10th, three months after Part 1 in December last year, and is gaining huge popularity around the world.
김건우는 극 중 학폭 가해자 무리에서 악행을 저지르는 손명오로 분해 열연했다.In the play, Kim Gun-woo acted enthusiastically with Son Myung-oh, who committed evil acts in a group of perpetrators of school violence. 일명 박연진(임지연 분), 전재준(박성훈 분), 이사라(김히어라 분), 최혜정(차주영 분), 손명오까지 일명 '동은오적'으로 불리는 빌런 집단에서 가장 친구 대접을 받지 못하는 인물이지만, 물질적인 욕심과 성공하고 싶은 욕망도 남다른 캐릭터다.Park Yeon-jin (Lim Ji-yeon), Jeon Jae-joon (Park Sung-hoon), Lee Sa-ra (Kim Hee-ra), Choi Hye-jung (Cha Joo-young), and Son Myung-oh are not treated as friends in the villain group called "Dong Oh-jeok," but their material greed and desire to succeed are also unusual characters. 파트1 후반부에서 갑자기 실종되며 미스터리에 휩싸이고, 파트2에서 중요한 열쇠를 쥔 인물로 부각되면서 주목을 받았다.He suddenly disappeared in the second half of Part 1, became mysterious, and drew attention as he emerged as an important key holder in Part 2.
지난 2017년 KBS2 드라마 '쌈, 마이웨이'로 데뷔한 김건우는 무식한 손명오 캐릭터와 달리 한국예술종합학교 연극원 연기과 출신이며, 한예종 소문난 몸짱에 연극원 수석이라는 과거가 알려져 화제를 모으기도 했다.Unlike the ignorant Son Myung-oh character, Kim Gun-woo, who made his debut in 2017 with the KBS2 drama "Fight for My Way," was a graduate of the Korean National University of Arts' theater department, and the past of Han Ye-jong's famous body shape drew attention. '더 글로리' 이후 차기작으로 첫 뮤지컬 '빠리빵집'을 선택해 연습 중이다.He is practicing by choosing his first musical "Paris Bakery" as his next work after "The Glory." 최근 넷플릭스 공식 순위 집계 사이트 '넷플릭스 톱10'에 따르면 '더 글로리'는 지난 13일부터 19일까지 시청시간 집계 결과 비영어권 TV쇼 부문에서 글로벌 1위를 차지했다.According to Netflix's official ranking site "Netflix Top 10," "The Glory" ranked first globally in the non-English TV show category as a result of viewing time counting from the 13th to the 19th. 이 기간동안 집계된 '더 글로리'의 시청시간은 무려 1억 2359만 시간이다.During this period, "The Glory" has a whopping 123.59 million hours to watch. 특히 영어권 TV쇼 1위인 '너의 모든 것' 시즌4의 총 시청시간은 6406만 시간.In particular, the English-speaking TV show "All About You" Season 4 has a total viewing time of 64.06 million hours. 그 두배에 가까운 기록을 세운 '더 글로리'는 넷플릭스 전 부문에서 글로벌 1위에 오르며 인기를 증명하고 있다.The Glory, which nearly doubled its record, is proving its popularity by ranking first globally in all Netflix categories.
김건우는 가장 어려웠던 장면으로 "'더 글로리'를 첫날 처음 찍는 신이 혜교 누나와의 촬영이었다"며 "떡볶이 집에서 같이 촬영했는데, 나한테는 중요한 신이었다"며 "다른 부분들은 찍다가 그걸 찍으면 감도 있었을 거고, 편했을 텐데, 첫날 찍으니까 그날이 좀 어려웠다.Kim Gun-woo said, "The first scene of filming The Glory on the first day was with Hye-kyo noona," adding, "We filmed it together at the tteokbokki house, and it was an important scene for me." 그날 많이 찍기도 했고.We took a lot of pictures that day. 명오의 느낌 찾아갔다"고 밝혔다.I've got a feeling of fame and fortune."
이어 "송혜교 누나는 선배라는 의미를 넘어서 진짜 어른 같았다."Song Hye-kyo's older sister went beyond the meaning of a senior and seemed like a real adult. 정말 빈말이 아니라 자기한테 중요한 신들이 있는데, 그럴 땐 욕심도 나기 마련이다.There are gods that are important to you, not really empty words, but when that happens, you are bound to be greedy. 그런데 전혀 그런 게 없었고, '네가 하고 싶은 대로 편하게 해' 하면서, 나한테 존댓말을 하더라.But there was no such thing at all, and he spoke formally to me, saying, "Do whatever you want." '편하게 하고 떨지 마시라'고 리드를 해줬다."Relax and don't be nervous," he said. 누나랑 많이 붙었는데 한 번도 문제 없이 수월하게 찍었다"고 말했다.I've played a lot with my sister, but I've never had a problem with it."
"지금은 송혜교와 말을 놓나?"라는 질문에 "편하게 말을 한다.When asked, "Do you speak casually with Song Hye-kyo now?" he said, "I speak comfortably." '더 글로리' 멤버들이 모두 친해져서 말을 편하게 한다"고 답했다."All the members of 'The Glory' become close and speak comfortably," he replied.
또한 김건우는 송혜교한테 배운 점으로 "나도 누군가의 선배가 됐을 때, 후배가 있다면 오픈 마인드로 많은 부분을 열어주고 싶다"며 "각자 연기를 잘하는 게 목표가 아니라 하나의 좋은 신은 만들어내는데 초점으로 맞춰야겠다고 생각했다"며 고마워했다.In addition, Kim Gun-woo said, "When I become someone's senior, I want to open up a lot of things with an open mind if I have a junior," adding, "I thought each of us should focus on creating a good god, not acting well."
한편 '더 글로리' 파트2는 넷플릭스를 통해 지난 10일 전 세계에 공개됐다.Meanwhile, "The Glory" Part 2 was released worldwide on Netflix on the 10th.
/ /
[사진] 넷플릭스 제공[PHOTO] Available on Netflix