[단독] "더이상, JMS는 없다"…[Exclusive] "No more JMS"...'DKZ' 경윤, 모태신앙의 탈출"DKZ" Kyungyoon's escape from birth faith.



단도직입적으로 물었다.I asked straightforwardly.
“그 특정 단체가 어디죠?” "Where's that particular group?"
‘DKZ’ 경윤이 나지막이 말했다."DKZ," said Kyung Yoon softly.    
“네. JMS..."Yes, JMS... 맞습니다.”That's right."
그는 뱃속에서부터, JMS였다고 고백했다.From the bottom of his stomach, he confessed that he was JMS.  
“모태신앙이었어요."I was born with it. 어머니 손을 잡고 거길 다녔고요.” I went there holding my mother's hand."
경윤은 고개를 숙였다.Kyung-yoon bowed his head. 한동안 말을 잇지 못했다.I couldn't speak for a while. 그러다 결심한 듯, 입을 열었다.Then, as if he had made up his mind, he opened his mouth.            
“지금이라도 실체를 알게 되어 다행입니다."It's good to know the truth now. 그런데 부모님은 걱정됩니다.But my parents are worried. 특히 어머니는 믿음이 강하셨죠.In particular, my mother was very trustworthy. 20년 이상을 다니셨으니…You've been around for more than 20 years, so... 잘 극복하셨으면 좋겠습니다.”I hope you get over it."
‘디스패치’가 아이돌 가수 경윤을 만났다.Dispatch met idol singer Kyung Yoon. 지난 8일과 10일, 2차례 인터뷰를 가졌다.He had two interviews on the 8th and 10th. 지난 9일에는 경북 영덕으로 내려갔다.On the 9th, he went down to Yeongdeok, Gyeongsangbuk-do. 경윤의 부모님과 이야기를 나눴다.I talked to Kyung-yoon's parents.      
이번 취재는 경윤과 부모님을 위한 ‘해명’이 아니다.This interview is not an "explanation" for Kyung-yoon and his parents. 주관적 감정 (혹은 표현)을 배제한 채 그들의 고백과 반성, 사과를 그대로 옮긴다.Transfers their confessions, reflections, and apologies without subjective emotions (or expressions). 이를 위해 일문일답 형식을 택했다.To this end, I chose the question-and-answer format.  
마지막으로, 이단을 연구하는 종교 관계들의 이야기를 덧붙인다.Finally, I add the stories of religious relations studying heresy. 정명석은 자신의 이름을 내건 가해자다.Jeong Myung-seok is the perpetrator named after himself. 그를 믿은 신도들도 모두 가해자일까.Are all the believers who believed in him perpetrators? 우리 사회가 해야 할 일(자세)을 들었다.I heard what our society should do.  
그들은 왜 JMS에 미혹됐을까. Why are they so obsessed with JMS?


# 경윤을 만났다# I met Kyungyoon
경윤의 어머니는 장로교를 다녔다.Kyung-yoon's mother attended Presbyterian Church. (모친) 여동생인 이모는 직장을 다니다, 우연히 섭리교를 접하게 됐다.My aunt, who is my mother's younger sister, happened to come across Provincialism while working. “성경을 잘 가르쳐주는 곳이 있다”해서 찾아간 것."There is a place that teaches the Bible well," so I went there. 이모는 그렇게, JMS에 빠져들었다.That's how my aunt fell in love with JMS. 1994년 무렵이다.It was around 1994.  
디스패치 (이하 D) : JMS를 접하게 된 계기가 궁금하다.Dispatch (hereinafter referred to as D): I am curious about how I came into contact with JMS.
경윤 : 어머니를 따라다녔다.Kyungyoon: I followed my mother. 어릴 때는 이모가 살던 집으로 갔다.When I was a child, I went to my aunt's house. 우리 가족, 동네 어르신 몇 명이 모여 (함께) 말씀 듣고 밥 먹고, 집에 가고…My family and a few elderly people from the neighborhood gathered together to eat and go home... 주말은 항상 그랬다.It was always like that on weekends.
D : 과거 인터뷰에서 언급한, 그 (목사) 이모인가?D: Is that your aunt (pastor) mentioned in past interviews?
경윤 : 맞다.JY: That's right. 이모가 신학공부를 하고 목사가 됐다고 들었다.I heard that my aunt studied theology and became a pastor. 처음에는 집에서 전도했다.At first, I preached at home. 내가 유치원 다닐 때쯤 집을 나와 작은 건물 3층에 교회를 차린 걸로 기억한다.I remember leaving my house when I was in kindergarten and setting up a church on the third floor of a small building.  


경윤의 이모는 2020년 2월 초 교회를 열었다.Kyung-yoon's aunt opened a church in early February 2020. 경윤 어머니가 운영하는 카페와 붙어있다.It is attached to a cafe run by Kyungyoon's mother. 최근 온라인상에서 어머니 카페와 이모 교회에 대한 몇 가지 의혹이 제기됐다.Recently, several suspicions have been raised online about her mother's cafe and her aunt's church. (해당 의혹은 아래 모친 인터뷰에서 자세히 다룰 예정이다.)(The allegations will be dealt with in detail in an interview with his mother below.)
D : JMS를 어떻게 접했나?D: How did you come across JMS?  
경윤 : JMS 설교는 영상을 통해 들었다.Kyungyoon: I heard the JMS sermon through the video. 이모는 JMS가 하느님의 말씀을 (잘) 전달해주시는 분이라 했다.My aunt said that JMS is the one who conveys God's words (well). 성경을 2,000번이나 읽으신 대단한 분이라고 하셨다.He said he was a great man who had read the Bible 2,000 times.  
D : 대단한 분? 아니면 메시아라 믿었나?D: An amazing person? Or did you believe it was a messiah?
경윤 : ‘나는 신이다’를 봤다.Kyungyoon: I watched "I Am a God." “내가 메시아다”라고 말하는 부분이 있더라.There's a part that says, "I'm the Messiah." 그 장면만 딱 잘라 보니까 ‘아, 미친놈이구나’라는 생각이 들었다.When I cut the scene short, I thought, "Oh, he's crazy." 그런데 (못 믿겠지만) 그때는 몰랐다.But (I don't believe it) I didn't know at that time. 한심해 보이겠지만…It may look pathetic, but...그랬다.It was.
D : 그때는 몰랐다고?D: You didn't know then?  
경윤 : 영상을 본 기억이 난다.Kyungyoon: I remember watching the video. “내가 메시아다”라고 말하기 전에 2~3시간 (떡밥을) 깔아 놓는다.Before I say "I'm the Messiah," I lay it down for two to three hours. 그런 다음 저 말을 던지면 수많은 신도가 호응한다.Then, if you say that, many believers will respond. 그렇게 말려든다.That's how you get involved. 일종의 가스라이팅이다.It's a kind of gaslighting.    
D : 그런데 왜 빠져들었나?D: But why did you fall for it?  
경윤 : 정명석을 ‘메시아’라 믿은 건 아니다.Kyung-yoon: I didn't believe Jung Myung-seok was a "Messiah." 이모 역시 “하나님 말씀을 가장 잘 전해주는 분”이라 말씀하셨으니까.My aunt also said, "He is the one who conveys the word of God the best." 그런데 사실 조금씩 세뇌당한 건 맞다.But in fact, it is true that he was brainwashed little by little. ‘정명석을 비유하자면, 메시아 정도 아닐까’라는 생각이 (머리에) 스며들었다.The thought that "If I liken Jung Myung-seok to a Messiah" permeated my head.    


JMS는 정명석과 예수님의 탄생과 고난을 타임라인으로 비교했다.JMS compared the birth and suffering of Jeong Myung-seok and Jesus on a timeline. 예수님이 구약 마지막 선지자 사후 400년 후에 오셨듯이, 재림주는 신약 마지막 선지자(루터) 사후 400년 뒤에 나온다는 식.As Jesus came 400 years after the death of the last prophet of the Old Testament, the Second Lord comes 400 years after the death of the last prophet of the New Testament. 1945~1946년, 정명석이 태어난 해다.1945-1946 was the year Jung Myung-seok was born.  
JMS는 1999년, 재림주에게 '예수님의 십자가' 사건이 일어난다고 했다.JMS said that in 1999, the "Jesus' Cross" incident occurred to the Second Lord. 우연히도 1999년, 정명석은 여신도 성폭행 혐의로 수사를 받는다.Coincidentally, in 1999, Chung Myung-seok was also investigated for sexual assault. 정명석은 억울한 누명이라 주장했다.Chung Myung-seok claimed that he was falsely accused. 예수님이 당했던 고난으로 해석했다.It was interpreted as the suffering that Jesus suffered.
D : 세뇌당했다고 하기엔…D: It's not like I've been brainwashed...    
경윤 : 나도 이해가 안 된다.Kyung-yoon: I don't understand either. 그런데 만약 처음부터 “내가 메시아다.But if from the beginning, "I'm the Messiah." 내게 성 상납을 하면 천국에 간다”고 말했다면 누가 믿었을까.Who would have believed it if you had told me that you would go to heaven if you had given me the Holy Grail? JMS는 그런 식으로 접근하지 않는다.JMS does not approach like that. 조금씩 조금씩 주입한다.Inject little by little.
D : 예를 들면?D: For example?
경윤 : 정명석이 얼마나 대단한 사람인지 계속 알린다.Kyung-yoon: Keeps telling how great Jung Myung-seok is. 주변 사람들의 증언이나 사연 등을 전해준다.It delivers testimonies and stories from people around it. “어디가 아파서 수술해야 했는데 선생님 기도를 받고 나았다”며 진단서까지 뽑아 보여주고."I had to get surgery because I was sick, but I got better after receiving a teacher's prayer," he even showed me a medical certificate. “선생님이 내 일을 해결해주셨다”는 등의 간증이 끊이지 않았다.There were constant testimonies such as "The teacher solved my problem."  
D : 그런 말을 어떻게 믿을 수 있나.D: How can you believe that?
경윤 : 사실 나는 종교를 선택할 권리가 없었다.Kyung-yoon: Actually, I had no right to choose religion. 그냥 가족들이 믿으니까…Just because my family believes... 비교할 대상도 없었다.There was no comparison. 그런데 어머니는 아마 나 때문에 더욱 빠지신 것 같다.But my mother probably lost more weight because of me. 초등학교 때, 그 일이 있은 후로…When I was in elementary school, after that incident...
D : 경윤 씨 때문에?D: Because of Kyungyoon?
경윤 : (초등) 2학년 때 머리에 물이 찼었다.Kyungyoon: (Elementary) My hair was filled with water when I was in the second grade. 아무것도 못 먹고 계속 토만 했다고.I couldn't eat anything and kept throwing up. 그때 멀리서 (이모 지인) 목사들이 와서 기도하고 갔다.At that time, pastors (aunts' acquaintances) came from afar and prayed and left. 그리고 3일 뒤에 수술하려고 검사를 하니 아무 문제가 없더란다.And three days later, I had an examination to operate, and there was no problem. 어머니는 그날 이후 (간증이) 진짜라며 더 믿으신 것 같다.My mother seems to have believed more (the testimony) since that day.  
D : 본인도 그렇게 생각하나?D: Do you think so yourself?
경윤 : 시간이 해결해줄 병 아니었을까.Kyungyoon: Wasn't it a disease that time would solve? 그저 타이밍이 맞았을 뿐인데…It was just the right timing... 그게 맹신으로 이어졌다.That led to blind faith. 코로나에 걸렸어도 3~4일 (약 먹고) 지내면 괜찮아진다.Even if you have COVID-19, you will feel better after three to four days (after taking medicine). 목사님이 기도했다고 하나님이 낫게 해준 게 아닌데.The priest's prayer didn't make God better. 지금 생각하니, 너무 어리석었다.Now that I think about it, I was so foolish.  


D : 월명동 이야기를 해보자.D: Let's talk about Wolmyeong-dong.  
경윤 : 초등학교 때 3~4번 정도 갔다.Kyungyoon: I went there three to four times in elementary school. 부모님이 “좋은 추억 만들고 오자”며 데리고 갔다.My parents took me there, saying, "Let's make good memories." 맛있는 것 먹고, 수영하고, 축구, 배구, 농구했던 기억이 난다.I remember eating delicious food, swimming, soccer, volleyball, and basketball. 성 상납? 전혀 몰랐다.I had no idea. 우리처럼 시골에서 올라온 신도들은 (위에서) 어떤 일이 벌어지는지 알 수 없다.Believers from the countryside like us don't know what's going on.
D : 정명석을 만난 적이 있나?D: Have you ever met Jung Myung-seok?  
경윤 : 월명동에서 본 적이 있다.Kyungyoon: I've seen it in Wolmyeong-dong. 농구 골대가 있는데, 정명석이 반대편 코트에서 기도한 다음 슛을 쐈다.There is a basketball goalpost, and Jung Myung-seok prayed on the opposite court and then shot. 그런데 공이 다 들어가더라.But all the balls went in. ‘저게 뭐지?"What is that?" 가능한 일인가?Is it possible? 와 진짜 미쳤다’고 생각했다."Wow, this is crazy," I thought.  
D : 1경기 30골을 기록해 ‘정메시’로도 불리던데?D: He scored 30 goals in a game and was also called "Jung Messi."  
경윤 : 정명석 앞에 골키퍼가 10명 넘게 있는데도 골을 넣었더라.Kyung-yoon: He scored even though there were more than 10 goalkeepers in front of Jung Myung-seok. 솔직히 다 피해주는 건데…To be honest, I'm trying to avoid everything. 어릴 때는 그걸 보고 혹했다.When I was a child, I was fascinated by it. 친구들에게 ‘세상에 그런 사람이 다 있더라’라며 이야기한 기억이 난다.I remember telling my friends, "There are all those people in the world."  


D : 사생대회 그림도 논란이 됐다.D: The drawing of the drawing contest was also controversial.
경윤 : 월명동 가는 길에 절벽이 있다.Gyeongyoon: There is a cliff on the way to Wolmyeong-dong. 그 아래는 하천이 흘렀다.A river flowed beneath it. 어머니가 “윤아 저거 봐라”하며 보여주신 적이 있다.My mother once showed me, saying, "Look at that, Yoona." 절벽 위에 나무가 나와 있었다.There was a tree on the cliff. 인상적이었다.It was impressive. 바위 이름도 안다.I know the name of the rock. 교회에서 퀴즈로 (이름을) 묻기도 했으니까.Because the church even asked me for a quiz.  
D : 독수리도 그렸던데?D: You drew an eagle, too.
경윤 : 그림에 나오는 건 갈매기다.Kyung-yoon: The seagulls in the picture. 독수리를 그린 게 아니다.I didn't draw an eagle. 물론, 독수리는 (JMS에서) 상징적 의미가 있다.Of course, eagles have symbolic meanings (in JMS). 독수리 마크가 박힌 단체 티셔츠도 있고.There are also group T-shirts with eagle marks. 그런데 지금 나는 모든 걸 다 인정하고 있다.But now I admit everything. 독수리를 갈매기라 속인다고 무엇이 달라질까.What difference does it make to fool an eagle as a seagull?   D : 본인이 직접 활동한 적도 있나?D: Have you ever been active yourself?  
경윤 : 힙합, 댄스, 관악대, 가수단 등 다양한 문화 활동이 있다.Kyungyoon: There are various cultural activities such as hip-hop, dance, Gwanak University, and singers. 나는 노래를 좋아했다.I liked singing. 노래 잘하는 사람에게 보컬 트레이닝을 받고 싶었다.I wanted to get vocal training from someone who sings well. 하지만 집안 형편이 어려워 엄두를 못 냈다.However, I couldn't even think of it because of the difficulties of my family. 그때 JMS 가수단에 지원했다.At that time, I applied for the JMS group.  
D : 언제쯤일까?D: When will it be?
경윤 : 중학교 3학년 때 가수단에 지원했다.Kyung-yoon: I applied for a singer group when I was in the third year of middle school. 합격하니 (네이버) 밴드 초대장이 왔다.When I got accepted, I got an invitation for a band. 밴드에는 숙제가 올라온다.The band has homework. 찬송가뿐 아니라, 가요, 팝 등의 노래를 과제로 내준다.It presents not only hymns, but also songs such as K-pop and pop as assignments. 거의 온라인으로 수업이 진행되는 식이다.Lessons are mostly conducted online.  
D : 공연도 했나?D: Did we perform?
경윤 : 중3에서 고1까지 활동했다.Kyungyoon: I was active from 9th grade to 10th grade. 1년에 한두 번 오프라인 정모를 갖기도 했다.They had offline meetings once or twice a year. 공연은 하지 않았다.There was no performance. JMS는 청소년들의 관심사를 전도나 포교에 이용한 것 같다.JMS seems to have used youth's interests in evangelism and missionary work. 그때는 의심하지 않았다.At that time, I didn't doubt it. ‘음악을 가르쳐주는 사람들’ 정도로 생각했다.I thought it was like "people who teach music."  


경윤은 영덕에서 태어났다.Gyeongyun was born in Yeongdeok. 초중고를 영덕에서 다녔다.I went to elementary, middle and high schools in Yeongdeok. 2018년 7월, 아이돌 기획사 연습생으로 뽑혔다.In July 2018, he was selected as a trainee at an idol agency. 서울과 영덕을 오가면서 지냈다.I went back and forth between Seoul and Yeongdeok. 이때까진, (이모) 교회에 다녔다.Until then, I went to church. 그리고 2019년 4월, ‘동키즈’(DKZ)로 정식 데뷔했다.Then, in April 2019, he made his official debut as DKZ.  
경윤이 태어났을 때(2000년), 정명석은 도망쳤다.When Kyung-yoon was born (2000), Jung Myung-seok ran away. 초등학교에 입학했을 때(2008년), 구속됐다.When he entered elementary school (2008), he was arrested. 고등학교를 졸업할 무렵(2018년)에 출소했다.He was released from high school around the time he graduated from high school (2018). 수많은 뉴스가 나왔다.A lot of news came out. 그런데도 정명석을 믿었다?But you still believed in Jung Myungseok? 그 믿음이 지속된 이유가 궁금했다.I wondered why that belief lasted.  
D : 분명 뉴스를 접했을 텐데?D: I'm sure you've heard the news.    
경윤 : 어렸을 때부터, “정명석이 억울하게 누명을 쓴 거다”고 배웠다.Kyung-yoon: Since I was young, I learned that "Jung Myung-seok was falsely accused." 그가 무죄인 이유를 엄청 많이 가르친다.He teaches me a lot of reasons why he is innocent. 거의 주입식 교육이다.It is almost cramming education. 그렇게 ‘아, 정명석이 예수님처럼 핍박받고 있구나’라며 세뇌당한 것 같다.He seems to have been brainwashed, saying, "Oh, Jung Myung-seok is being persecuted like Jesus."    
D : 그렇다면 뉴스를 믿지 않았나?D: Then didn't you believe the news?
경윤 : 내가 (월명동에서) 본 정명석은 성범죄자로 보이지 않았다.Kyung-yoon: Jung Myung-seok, whom I saw (in Wolmyeong-dong), did not appear to be a sex offender. 단지 그 모습만 보고 현혹된 게 내 실수다.It was my mistake to be dazzled by the mere sight of it was my mistake. “주변 음해에 휘둘릴 필요가 없다”는 말만 따랐다.He only said, "You don't have to be swayed by surrounding scandals." 그럴 사람이 아니라고 생각했다.I didn't think he was the one. 그런 나 자신이 너무 부끄럽다.I'm so ashamed of myself.
D : 그럼 자신의 종교를 뭐라고 말했나?D: So what did you say about your religion?
경윤 : 어렸을 때 사이비를 믿는다고 왕따를 당한 적이 있다.Kyung-yoon: When I was young, I was bullied for believing in pseudo. 나도 모르게 방어적으로 변했다.I became defensive without realizing it. 누가 종교를 물으면 기독교라 답했다.When asked about religion, he replied, "Christianity." 결국 (정명석 이전에) 하나님을 믿는 건 같으니까.After all, it's the same to believe in God (before Jeong Myung-seok). 소속사, 멤버, 누구에게도 JMS를 언급한 적이 없다.I've never mentioned JMS to anyone, including the agency, members, or anyone.  


D : 아이돌 활동을 하면서 포교를 한 적은?D: Have you ever missioned as an idol?    
경윤 : 맹세코 절대 없다.Kyungyoon: I swear there is no such thing. 가장 가까운 사람들이 멤버들과 팬들이다.The closest people are the members and fans. 그들에게조차 단 한 번도 (JMS를) 말한 적이 없다.I've never even told them (JMS). 만약 그랬다면, 나는 DKZ에 남아 있을 명분이 없다.If so, I have no reason to remain in DKZ. 팬들을 볼 면목도 없다.I'm ashamed to see my fans.  
D : 왜 탈교를 생각하지 않았나?D: Why didn't you think about leaving school?    
경윤 : 우리 영덕 교회 신도는 10명이 채 안 된다.Kyungyoon: We have fewer than 10 members of Yeongdeok Church. 모두 가족 같은 분들이다.They are all like family. 내가 만난 JMS 신도들도 좋은 사람들이었다.The JMS believers I met were also good people. 좋은 학교, 좋은 직장을 다니는 사람들이 좋은 말을 전해준다.Good school and good job people give good words. ‘나는 신이다’에 나오는 그런 이상한 사람들이 아니었다.They weren't the weird people in "I'm God."  
D : 지금은 생각이 변한 건가?D: Have you changed your mind now?
경윤 : ’우리는 하나님에 대한 믿음이 충만한데 무엇이 문제지?’.Kyung-yoon: 'We have a lot of faith in God, what's the problem?' 나처럼 생각하는 사람이 많을 것이다.There must be a lot of people who think like me. 믿음이 죄는 아니라고…Belief is not a sin... 하나님을 이용한 정명석과 그의 범죄에 일조한 사람들이 벌 받아야 한다.Jeong Myung-seok, who used God, and those who helped him with his crimes should be punished. 그들이 가해자다.They are the perpetrators.  
경윤은 마지막에 눈물을 터트렸다.Kyung-yoon burst into tears at the end.    
경윤 : “(그룹에서) 탈퇴하고 정명석에게 돌아가라”는 댓글을 봤다.Kyung-yoon: I saw a comment saying, "Leave the group and go back to Jung Myung-seok." 비난하는 사람들의 마음을 모르는 건 아니다.It's not that I don't know the hearts of those who criticize me. 그러나 지금 (신도들이) 하루빨리 빠져나올 수 있도록 도와줄 수 없을까.But can't we help them get out of here as soon as possible? 염치없는 부탁이지만, 기회를 주면 좋겠다.It's a shame, but I'd like to give you a chance.  
D : 그래서, 지금 탈교를 한건가?D: So, have you left school now?
경윤 : 그때는 왜 한 걸음도 벗어나지 못했을까.Kyung-yoon: Why couldn't I get out of it? 정신을 차리고 보니, 사이비 집단의 말과 하나 다를 바가 없는데…When I came to my senses, it was no different from the words of the pseudo-group. 정명석이 "내가 메시아다”라고 해도, 우리는 ‘메시아에 비유한 거야’라며 애써 두둔했다.Even if Jung Myung-seok said, "I'm the Messiah," we tried to defend him, saying, "I'm comparing him to the Messiah." 그게 너무 비겁했다.That was too cowardly.  
그리고, 더이상 JMS는 없다고 확언했다.Then, he confirmed that there was no more JMS.
경윤 : 처음 논란이 시작되자, 덜컥 겁이 났다.Kyung-yoon: When the controversy first began, I was suddenly scared. ‘무지했다’는 말로 변명했다.He excused himself by saying, "I was ignorant." 내가 몰라서 당했나?Was it because I didn't know? 내 믿음이 부정당하는 게 싫어서 (사실을) 외면한 게 맞다.It is true that I turned a blind eye to the fact because I didn't want my faith to be denied. 그렇게 눈과 귀를 막았다.That's how I covered my eyes and ears. 피해자의 아픔을 보는데 미안했다.I was sorry to see the pain of the victim.
경윤 : 내가 아직 유명하지 않아서 다행인 건가?JY: Is it a relief that I'm not famous yet? 어쩌면 나도, (더 유명해지면) 그들의 포교 도구로 쓰일 수 있겠다는 생각이 들었다. Perhaps I thought I could use it as a missionary tool (if I became more famous). 정말 끔찍했다. It was terrible. 그래서 늦었지만, 지금이라도 탈교한다. That's why I'm late, but I'm leaving now. 탈교다. 더이상 JMS는 없다. No more JMS.    


# 영덕을 찾았다# I've found my virtue
경윤은 모태신앙이었다.Gyeong-yoon was a natural believer. 그에겐 종교를 선택할 권리가 없었다.He had no right to choose religion. 태어나는 순간, 이미 JMS였다.I was already JMS at the moment of JMS. 그렇다면 어머니의 이야기를 들을 필요가 있었다.Then I had to listen to my mother. 게다가 어머니 카페(느티나무)와 관련된 의혹도 물어야 했다.In addition, she had to ask questions about her mother's cafe.  
D : 어떻게 JMS에 빠져들었나?D: How did you get into JMS?
모친 : 나는 장로교를 다녔다.Mother: I went to Presbyterian Church. 그런데 성경이 와닿지 않았다.But the Bible didn't touch me. 답답함을 안은 채 살았다.I lived with a sense of frustration. 그러다 동생(이모)이 JMS 교리를 설명하는데 명쾌했다.Then, his younger brother (aunt) was clear in explaining the JMS doctrine. 기존 교회에서 구하지 못한 답을 알려주는 것 같았다.It seemed to tell me the answer that was not available in the existing church.  
D : ‘나는 신이다’를 봤나?D: Have you watched "I Am a God"?  
모친 : 주변에서 이야기를 들었다.Mother: I heard from people around me. 그런데 20년 이상 정명석의 설교를 믿었다.However, he believed in Jeong Myung-seok's sermon for more than 20 years. 그 말에 너무 취해서 살았다.I lived my life so drunk by the words. 그러다 보니, 내가 지금까지 믿었던 모든 것이 깨질까 두려웠다.As a result, I was afraid that everything I had ever believed in would be broken. 그래서 아직 방송을 보진 못했다.So I haven't watched the broadcast yet.  
D : 그렇다면, 아직 탈교하지 않은 건가?D: So you haven't left school yet?
모친 : 경윤이가 울면서 전화했다.Mother: Kyungyoon called crying. “우리가 다 속았다”고 말하더라."We've all been deceived," he said. 나는 사실 혼란스럽다.I'm actually confused. 하지만 한 가지는 분명하다.But one thing is clear. 그 어떤 종교도 아들을 우선하진 않는다.No religion puts sons first. 우리 아들이 제일 먼저다.My son comes first. 윤이를 위해선 뭐든 할 수 있다.I can do anything for Yoon.  
경윤의 부친은 “종교가 무엇이 중요하냐”면서 “탈교 아니라 더한 것도 할 수 있다”고 말했다.Kyung-yoon's father said, "What's important about religion?" and added, "I can do more than just break away from religion." 이어 “앞으로 교회의 ‘교’자도 꺼내지 않겠다.He added, "I won't even mention the church's 'religious' in the future. 근처에도 가지 않겠다.I won't go anywhere near it. 믿어달라”고 당부했다.Please believe me."  


D : 느티나무 카페를 운영하는데?D: Do you run a zelkova cafe?
모친 : 2020년에 동생이 교회를 새로 열었다.Mother: My brother opened a new church in 2020. JMS 재단의 도움을 받았다.I was helped by the JMS Foundation. 카페와 교회는 붙어 있다.Cafes and churches are next to each other. 하지만 입구는 다르다.However, the entrance is different. 카페 내부에서 교회로 통하는 문이 있다는 말도 사실이 아니다.It is also not true that there is a door to the church from inside the cafe. 전혀 연결되어 있지 않다.be not connected at all  
D : 그곳에서 포교를 했다는 의혹도 있다.D: There are also suspicions of missionary work there.
모친 : 과수원 적자가 심했다.Mother: The orchard deficit was severe. 생활비라도 벌려고 카페를 열었다.I opened a cafe to earn money for living. 월세 20만 원(보증금 200만 원)을 낸다.They pay 200,000 won (2 million won) per month. 간판은 직접 만들었다.The sign was made by hand. 정명석 필체를 흉내 낸 것도 맞다.It is also true that he imitated Jeong Myung-seok's handwriting. 내부 모든 인테리어도 직접 꾸몄다.All the interior decorations were decorated by themselves. 그렇게 테이블 3개를 놓고 장사를 했다.That's how I made a deal with three tables.
D : 카페에서 찬송가를 틀었다는 후기도 있다?D: There are reviews that you played hymns at the cafe?  
모친 : DKZ 팬들이 일주일에 1~2팀 정도 왔다.Mother: About one or two DKZ fans came a week. 우리 아들이 이렇게 인기가 있나 싶었다.I wondered if my son was so popular. 정말 고마웠다.Thank you very much. 그런 사람들을 상대로 포교를 한다?You preach to those people? 말도 안 된다.That's absurd. 사실이 아니다.That's not true. 찬송가를 튼 적도 없다.I've never played a hymn. 점잖은 사람들이 왜 그런 거짓말을 할까 싶다.I wonder why decent people lie like that.


D : 경윤이 키우는 강아지도 JMS와 관련 있나?D: Is Kyungyoon's dog also related to JMS?
모친 : 지금 너무 많은 소문이 만들어지고 있다.Mother: Too many rumors are being made now. 경윤이 강아지는 유기견이다.Kyungyoon's dog is an abandoned dog. 길에서 구원했다는 의미로 ‘구원’, 행복하게 살라는 뜻으로 ‘행복’이라 지었다.It was named "saved" in the sense of saving on the road and "happiness" in the sense of living happily. 다른 의미를 부여하지 않았으면 좋겠다.I hope it doesn't mean anything else.  
D : 여동생이 목사다.D: My sister is a pastor. 과정이 궁금하다.I'm curious about the process.
모친 : 여동생은 섭리교단의 신학교를 다녔다.Mother: My sister went to a seminary of the Provincial Church. 목회자 과정을 거쳐 목사가 됐다.After a pastor's course, he became a pastor. 성 상납? 말도 안 된다.Holy cow? That's ridiculous. 영덕에 신도가 10명이 안 된다.There are less than ten believers in Yeongdeok. 우리 가족, 동네 할아버지, 할머니 등이 전부다.My family, grandfathers and grandmothers are everything. 적어도 이 작은 시골 마을에선 있을 수 없는 일이다.At least not in this small country town.
“아들을 볼 면목이 없습니다."I'm ashamed to see my son. 경윤이 잘못이 아닙니다.It's not Kyungyoon's fault. 부모 잘못 만난 탓이죠.It's because I met my parents by mistake. 그래서 정말 미안합니다.So I'm really sorry. 나 같은 어미를 만나지 않았다면, 겪지 않아도 될 일인데.If you hadn't met a mother like me, you wouldn't have to go through it. 적어도 경윤이는 하루빨리 정상적인 삶으로 돌아갔으면 좋겠습니다.At least, I hope Kyung-yoon returns to her normal life as soon as possible. 죄송합니다.”I'm sorry."


# 목사에게 물었다#Asked the pastor
“지금 생각하면 이해가 안 된다."Now that I think about it, I don't understand. 하지만 그곳에 있을 때는 내가 인지하고 있음에도 불구하고, 그것이 그렇게 나쁘다는 생각은 안 들었다.” (김경천 목사, JMS 전 부총재)But when I was there, I didn't think it was that bad, even though I was aware of it." (Pastor Kim Kyung-cheon, former vice president of JMS)
김경천 목사는 지난 10일 한 라디오에서 탈교의 어려움을 말했다.Pastor Kim Kyung-cheon said on a radio show on the 10th that the difficulties of breaking away from school were felt. 그는 “내가 목숨 걸고 전념했는데 그걸 부정하는 게 너무 힘들었다”면서 “6개월 동안 방황하고 자살하고 싶은 마음도 들었다”고 고백했다.He confessed, "I put my life on the line, but it was so hard to deny it," adding, "I also wanted to wander and kill myself for six months."
그렇다면 경윤은 가해자일까, 피해자일까.Then, is Kyung Yoon the perpetrator or the victim? 조성현 PD는 “사이비 종교를 믿는 사람들은, (그런) 종교를 선택했을 뿐”이라며 “그들이 잘못된 사람으로 비치는 건 우려스럽다”고 말했다.Producer Cho Sung-hyun said, "People who believe in pseudo-religion only chose (such) religion," adding, "I'm worried that they appear to be the wrong people."
“종교를 믿는 사람이 잘못이 아니다."Those who believe in religion are not to blame. 사이비 종교의 문제는 신도가 아니라 신도를 잘못된 길로 가게 하는 교주와 리더들이다.The problem with pseudo-religiousism is not the believers, but the religious leaders and leaders who make the believers go the wrong way. 마구잡이식 마녀사냥이 벌어져서는 안 된다.” (조성현 PD)There should be no random witch-hunting." (Producer Cho Sung-hyun)


‘디스패치’는 남모세 목사(파더스교회)에게 우리 사회의 역할에 대해 물었다.Dispatch asked Pastor Nam Moses (Fathers Church) about the role of our society. 남 목사는 이단상담대책위원회에서 3년간 활동했다.Pastor Nam served in the heresy counseling committee for three years.
D : 무지해서 맹신했다.D: I was ignorant and believed blindly. 비난받아야 할까?Should I be blamed?
남모세 : 우리가 종교라고 규정해서 그렇지, 누구나 맹신하는 무언가가 있다.Nam Moses: It's because we define religion, but there's something that everyone believes in. 책이나 생활 습관, 민간요법 등 절대적으로 믿는 대상이 있지 않은가.Isn't there anything you absolutely believe in, such as books, lifestyle, and folk remedies? 가짜뉴스 혹은 거짓 유튜브를 맹신해 피해를 경험할 수도 있다.You may experience damage by believing in fake news or false YouTube.
D : 그런 사람을 발견하면?D: What if you find someone like that?
남모세 : JMS를 포함해 사이비 종교에 빠진 사람들을 보면 마음이 아프다.Nam Mo-se: It hurts to see people who fall into cults, including JMS. 안타깝다. 그들도 누군가의 부모, 자녀, 배우자 아닌가.That's too bad. Aren't they someone's parents, children, or spouses? 그들이 잘 몰라서 미혹된 경우라면, 더 큰 실수를 범하지 않도록 사회가 보호해줘야 한다.If they are confused because they don't know well, society should protect them from making bigger mistakes.  
D : 그런 사람들을 위한 해법이 있을까?D: Is there a solution for those people?
남모세 : 중고차를 샀다고 가정하자.Nam Mo-se: Suppose you bought a used car. 열심히 알아보고 샀는데, 그 중고차가 급발진 사고를 냈다.I searched hard for it and bought it, but the used car caused a sudden explosion. 그래서 누군가를 다치게 했다면?So what if you hurt someone? 내 잘못은 아니지만, 결국 나는 교통사고를 낸 가해자나 다름없다.It's not my fault, but in the end, I'm the perpetrator of the car accident.
“신을 믿으며 잘살아 보려 했을 겁니다."I would have believed in God and tried to live well. 그런데 하필 그 종교가 사이비였던 겁니다.But of all things, the religion was a sham. 게다가 주변 사람들을 포섭하며 영향을 끼쳤다?In addition, it influenced people around you by embracing them? 이 사실을 뒤늦게 알게 되면, 가장 괴로운 건 본인이겠죠.If you find out about this later, you'll be the one who suffers the most. 만약 자녀까지 끌어들였다?What if they even brought their children in? 평생 마음의 짐이 되어 스스로를 괴롭게 할 겁니다.” (남모세 목사)I'll be a burden to myself for the rest of my life."
<사진=송효진·정영우 기자, 넷플릭스, 엑소더스><Picture=Reporters Song Hyo-jin and Jung Young-woo, Netflix, Exodus>
Previous Post Next Post

نموذج الاتصال