
(엑스포츠뉴스 원민순 기자) '메이저리가' 김하성이 340억 계약금으로 처음 한 일은 차를 산 것이라고 했다.(Exports News reporter Won Min-soon) The first thing Kim Ha-sung did with a 34 billion won down payment was to buy a car.
12일 방송된 KBS 2TV '사장님 귀는 당나귀 귀'에서는 김병현이 후배 김하성을 만나는 모습이 전파를 탔다.On KBS 2TV's "CEO's Ears Are Donkey Ears," which aired on the 12th, Kim Byung-hyun's meeting with his junior Kim Ha-sung was broadcast.
이날 김병현은 샌디에이고에서 활약 중인 김하성과의 식사 자리를 마련했다.On the same day, Kim Byung-hyun prepared a meal with Kim Ha-sung, who is active in San Diego. 김병현과 함께 미국을 방문한 이찬원도 식사 자리에 합류했다.Lee Chan-won, who visited the U.S. with Kim Byung-hyun, also joined the table. 김하성은 이찬원이 야구 경기 해설하는 것을 인상 깊게 봤다고 했다.Kim Ha-sung said he was impressed by Lee Chan-won's commentary on the baseball game.
김하성은 미국에서의 이름 표기와 관련해 처음에는 김이 아니라 하성이라는 표기로 바꾸고자 했다고 말했다.Regarding the name notation in the U.S., Kim Ha-sung said, "At first, I wanted to change it to Ha-sung, not Kim." 하지만 메이저리그 규칙 상 그렇게 바꿀 수가 없었다고.But due to Major League rules, I couldn't change it like that. 김하성은 일본의 이치로 선수의 경우에는 이름 표기를 바꿔줬다고 했다.Kim Ha-sung said, "In the case of Ichiro in Japan, I changed his name."

김희철은 김병현에게 "왜 이치로는 되고 하성은 안 되는 거냐"라고 물어봤다.Heechul Kim asked Kim Byung-hyun, "Why is it Ichiro and not Ha-sung?" 김병현은 "그만큼 일본 야구가 미국에서도 역사도 깊고 뿌리깊게 박혀 있는 거다"라고 알려줬다.Kim Byung-hyun informed, "That's how deep-rooted Japanese baseball is in the United States."
김병현, 이찬원, 김하성은 제육볶음, 갈비, 김치찌개 등 푸짐한 한 상으로 식사를 시작했다.Kim Byung-hyun, Lee Chan-won, and Kim Ha-sung started eating with a generous table of stir-fried spicy pork, ribs, and kimchi stew. 이찬원은 "하성이 형 먹는 것만 봐도 배가 부르다"면서 김하성이 먹는 것을 지켜봤다.Lee Chan-won watched Kim Ha-sung eat, saying, "I'm full just watching Ha-sung eat." 뒤늦게 수저를 든 이찬원은 "미국 한식당 맛있다"고 감탄을 하며 먹었다.Lee Chan-won, who belatedly raised his spoon, admired and ate, saying, "American Korean restaurants are delicious." 김병현은 김하성이 미국에서 식사는 어떻게 해결하고 있는지 궁금해 했다.Kim Byung-hyun wondered how Kim Ha-sung was eating in the U.S. 김하성은 미국에 간 첫 해에는 9kg이나 빠졌었다고 했다.Kim Ha-sung said he lost nine kilograms in his first year in the U.S. 김하성은 "작년부터 매니저님이 계신데 음식을 엄청 잘 하신다.Kim Ha-sung said, "I have a manager since last year, and he cooks very well. 밥 해주시고 하니까 작년데 살도 덜 빠졌다"고 했다."I lost less weight last year because they cooked for me."
이찬원은 김하성에게 미국생활의 고충에 대해 물어봤다.Lee Chan-won asked Kim Ha-sung about the hardships of American life. 김하성은 "소통의 문제가 크다.Kim Ha-sung said, "Communication is a big problem. 투수가 견제해도 저 혼자 가만히 서 있고 호흡을 맞출 일이 많은데 대화가 안 되니까 소통 때문에 많이 힘들었다"고 털어놨다."Even if the pitcher checks me, I have a lot of chances to stand still and work together, but I had a hard time communicating because I couldn't communicate."
김병현은 "나 때는 통역이 올라올 수 없었다.Kim Byung-hyun said, "In my time, I couldn't get an interpreter. 코치가 와서 얘기를 막 하는데 난 고개만 끄덕거려.The coach came and talked, but I just nodded. 그땐 내 마음대로 해도 경기자 잘 됐다.At that time, the player did as he wanted. '저 꼴통' 그랬겠지."That jerk." I'm sure he did. 그래도 경기 결과는 좋았으니까"라고 김하성의 얘기에 공감을 했다.But the results of the game were good," said Kim Ha-sung.
이찬원은 "힘든 걸 보상해 주는 게 돈이지 않으냐"면서 김하성의 계약금과 연봉 얘기를 했다.Lee Chan-won said, "Isn't it money to compensate for the difficulties?" and talked about Kim Ha-sung's down payment and annual salary. 김병현은 이찬원을 향해 "너무 돈 얘기하지마.Kim Byung-hyun said to Lee Chan-won, "Don't talk about money too much. 사기꾼들 꼬인다"고 말했다.The crooks are twisted."
김하성은 계약금 340억을 받고 가장 먼저 한 일에 대해 "차를 샀던 것 같다"고 했다.Kim Ha-sung said, "I think I bought a car" about the first thing he did with a down payment of 34 billion won. 김병현은 "부모님 차 였으면 더 좋았을텐데"라고 했다.Kim Byung-hyun said, "It would have been better if my parents had dumped me." 이에 김하성은 이미 한국에서 부모님 차를 사드렸다고 전했다.In response, Kim Ha-sung said he had already bought his parents' car in Korea.
사진=KBS 방송화면 Photo = KBS broadcast screen