
[스포츠조선 조윤선 기자] 원더걸스 출신 선예가 기혼 아이돌로서의 생각을 전했다.[Sports Chosun reporter Cho Yoon-sun] Sun-ye, a former Wonder Girls member, expressed her thoughts as a married idol.
23일 티빙 오리지널 다큐멘터리 '케이팝 제너레이션'에서는 케이팝의 명암을 다각도로 담아낸 6화 'Outside the Box'가 공개됐다.On the 23rd, the TVing original documentary "K-Pop Generation" released the sixth episode "Outside the Box," which captures the contrast of K-pop from various angles.
이날 방송에서는 케이팝을 하나의 박스로 형상화해 그 박스 속에서 어떤 변화무쌍한 일이 일어나고 있는지 들여다봤다.In the broadcast on this day, K-pop was shaped into a box and looked into what changes were taking place in the box. 그 속에서 케이팝 아티스트가 갖춰야 할 덕목과 아이돌에게 금지된 규정, 자유로워진 표현 방법 등 긍정적으로 변화하는 케이팝과 아직 변하지 않은 불편한 케이팝의 이면까지 여러 관점으로 낱낱이 살펴봤다.In it, we looked at the virtues of K-pop artists, prohibited regulations for idols, and free expression methods from various perspectives, including positively changing K-pop and uncomfortable K-pop that has not changed yet.
그중 아이돌에게 금지되는 요소, 특히 연애와 결혼을 하는 것에 대해 기혼 아이돌로 돌아온 선예와 그의 절친 2am 조권이 솔직한 견해를 밝혔다.Among them, Sun-ye and her best friend Jo-kwon, who returned as married idols, expressed their candid views on the factors prohibited by idols, especially dating and getting married. 조권은 "2세대 아이돌이다.Jo Kwon said, "I'm a second-generation idol. 아직 아이돌"이라며 자신을 소개했다.I'm still an idol," he said. 이에 선예는 "난 사실 현역 아이돌을 하다가 결혼했다는 이유로 최고의 배신자가 됐다"며 웃었다.In response, Sun-ye laughed, saying, "I actually became the best traitor because I was an active idol and got married."
하지만 조권은 "틀을 깬 거다"라고 강조했다.However, Jo Kwon stressed, "I broke the mold." 또 선예에 대해 "뭔가 선예가 박스 안에 있던 그 틀을 뚫고 나와줬다.As for Sunye, he said, "Some Sunye broke through the box. 어떻게 보면 기혼자는 아이돌을 할 수 없다?In a way, married people can't become idols? 근데 그 틀을 깨준 사람이 선예라고 생각한다"고 말했다.But I think the person who broke the mold is a good example."
또한 조권은 "아이돌은 결국에는 하나의 아티스트, 하나의 아이콘이 되어가는 과정 중 하나인 거 같다"고 밝혔다.In addition, Jo Kwon said, "Idols seem to be one of the processes of becoming an artist and icon in the end." 선예도 "맞다.Shen Yeh said, "That'sure. 이 이야기를 하고 싶었다.I wanted to talk about this. 아이돌 수명이 보통 6~7년이라고 많이들 얘기하는데 거기서 끝나고 가수 그만할 거 아니지 않냐"고 말했다.Many people say that idol life expectancy is usually six to seven years, but after that, they won't stop being a singer." 이에 조권은 "10대만 아이돌이라는 편견을 이제 깼으면 좋겠다"고 덧붙였다.In response, Jo Kwon added, "I hope only teenagers will break the prejudice that they are idols now."
선예는 "물론 난 어떻게 보면 행운아인 거다.Sun-ye said, "Of course, I'm a lucky man in a way. 내가 다시 좋아하는 일을 하게 된 거지만.I'm going to do what I like again. 그래서 뭔가 조심스럽게 '결혼했어도 다시 일할 수 있어요'라고 제한을 하기에는 무리가 있다.So it's too much to carefully restrict "I can work again even if I'm married." 그렇지만 또 나처럼 결혼을 하고도 다시 돌아오는 아이돌이 있을 수도 있다.However, there may be other idols who come back after getting married like me. 여러분이 좀 더 오픈해서 생각해주셨으면 좋겠다"고 당부했다.I'd like everyone to open up a little more and think about it."