서장훈 “여동생 중학교 때 미국 가서 영어 잘하지만 오빠로서 교육시켜” (연참)Seo Jang Hoon. "My sister went to the U.S. to teach her English as an older brother".




[뉴스엔 유경상 기자]뉴스엔 유경상 yooks@ 서장훈이 사회성을 강조하며 여동생 예를 들었다.On the news, Yoo Kyung-sang, Yoo Kyung-sang, yooks@ Seo Jang-hoon emphasized sociality and cited an example of his younger sister.

3월 28일 방송된 KBS Joy ‘연애의 참견’에서는 부족한 상식을 지적받은 남자친구가 여자친구의 모친에게 복수한 사연이 공개됐다.KBS Joy's "Interference in Love," which aired on March 28, revealed the story of her boyfriend's revenge on her girlfriend's mother, who was pointed out for lack of common sense.

고민녀는 상식이 부족한 남자친구가 워터멜론, 가제 등 단어 뜻을 몰라 친구 커플까지 당황스럽게 만들자 책 좀 읽으라며 상식 공부를 권했다.When her boyfriend, who lacks common sense, did not know the meaning of words such as "watermelon" and "gaje," she recommended studying common sense, asking her to read some books. 이에 남자친구는 일부러 어려운 사자성어를 골라 쓰고 고민녀와 모친에게 상식책을 선물하며 복수했다.In response, her boyfriend deliberately chose difficult four-character idioms and gave common sense books to Ko Min-nyeo and her mother.




남자친구의 복수에 대해 김숙은 “이해해줄 필요도 없고 먹이는 거다.Regarding her boyfriend's revenge, Kim Sook said, "You don't have to understand and feed him. 복수다”고 말했고 서장훈은 “사회성이 부족한 사람이다.It's revenge, Seo Jang-hoon said, and Seo Jang-hoon said, "He lacks social skills. 사랑하는 사람 엄마에게 이러면 안 된다는 걸 생각을 못하는 거다”고 봤다.I don't think I should do this to my loved one's mother." 곽정은은 “쉬운 것 때문에 지적을 당하고 잘 쓰지도 않는 사자성어를 들이밀었다”고 꼬집었다.Kwak Jung-eun pointed out, "I was criticized for being easy and put in a four-character idiom that I didn't use well."

서장훈은 “여동생이 자기 이야기하지 말라고 했는데 한 번 하겠다.Seo Jang-hoon said, "My sister told me not to talk about her, but I'll try. 중학교 때 미국에 가서 대학 졸업하고 왔다.I went to America in junior high school and graduated from college. 어릴 때부터 영어를 잘했다.I've been good at English since I was a child. 오빠로서 교육을 했다.I trained as an older brother. 네가 나랑 이야기할 때 어떤 단어를 섞어서 헛소리 하면 나는 너랑 대화할 수 없다”고 사회성 교육을 언급했다.When you talk to me, if you mix some words and say nonsense, I can't talk to you," he said, referring to social education.

김숙은 “그래서 동생이 잘 연락을 안 하는 구나”고 농담했고 서장훈은 “한국에서 사람들 앞에서 불필요한 영어는 안 쓰더라”며 여동생의 사회성을 말했다.Kim Sook joked, "That's why your brother doesn't contact you very much," and Seo Jang-hoon said, "He doesn't use unnecessary English in front of people in Korea." (사진=KBS Joy ‘연애의 참견’ 캡처)(Photo = Capture KBS Joy's Interfere in Love)
Previous Post Next Post

نموذج الاتصال