[편집자주] [까방권]은 보통 '까임 방지 권리'란 말로 쓰이나, 이 코너에선 '방송을 까도 될 시청자의 권리'란 뜻으로 통합니다.[Editor's frequent] [Kabangkwon] is usually used as the word "right to prevent kkamim," but in this corner, it means "the right of viewers to broadcast." 드라마, 예능 등 우리가 귀한 시간을 소비해 시청한 방송에서 '문제점'이 보이면 마땅히 꼬집어 볼 줄 알아야겠죠.If we see a "problem" in a broadcast that we spent precious time watching, such as dramas and entertainment shows, we should know how to pinch it.
/사진=TV조선 '빨간풍선' 방송 캡처 Photo = TV Chosun "Red Balloon" broadcast capture
불륜 저지른 친구를 쿨하게 용서한 이상한 우정이 '말잇못'이고, 바람피고 돌아온 사위를 '킹왕짱'이라 추켜세운 '빨간풍선' 엔딩이 참 '할말하않'이다.The strange friendship that coolly forgave his cheating friend is "speechless," and the ending of "Red Balloon," which praised his son-in-law who returned from an affair as "King Wang Jjang," is "I have nothing to say."
왜 상간녀보다 조강지처가 눈물을 더 많이 쏟아야 하는 걸까.Why should Cho Kang-ji's wife shed more tears than her husband's daughter? 지난 26일 끝끝내 '불륜 미화 엔딩'으로 시청자 속 터지게 만든 TV조선 토일드라마 '빨간풍선'이다.It is a TV Chosun Saturday-Sunday drama "Red Balloon," which ended on the 26th and made viewers burst into laughter with "Ending of U.S. Affair."
이날 방송에선 한바다(홍수현 분)가 자신의 남편 고차원(이상우 분)과 불륜을 저지른 절친 조은강(서지혜 분)에게 상간녀 소송을 제기했다가 취하했다.On the show, Han Bada (Hong Soo-hyun) filed a lawsuit against her best friend Cho Eun-gang (Seo Ji-hye) for having an affair with her husband, Ko Kyung-ki (Lee Sang-woo) and dropped her. 바다는 은강의 어려운 가정형편을 확인하고서 은강이 20년간 자신에게 느낀 상대적 박탈감을 이해한 것.After confirming the difficult family situation of Eungang, the sea understood the relative deprivation he felt for 20 years. 차원은 은강이 바다에게 불륜 사실을 들키기 전 자신에게 이별을 고했다고 설명했다.Dimensions explained that Eun-gang said goodbye to himself before being caught cheating by the sea.
이후 바다는 자신의 엄마 여전희(이상숙 분)가 은강이 출근할 학교에 걸었던 불륜 고발 현수막을 치우며 "은강이도 나처럼 부잣집에 자랐으면 이랬겠어?Afterwards, the sea cleared the banner of accusations of adultery that his mother, Yeo Sang-hee (Lee Sang-sook), hung at the school where Eun-gang would go to work, and said, "Would Eun-gang have been like me if he had grown up in a rich family?" 나도 복수하면 좋을 줄 알았는데 하나도 안 좋아.I thought revenge would be good, but it's not good at all. 미치겠어. 이건 아냐"라고 말했다.It's driving me crazy. This isn't it." 은강은 그토록 원하던 교사가 됐지만, 바다의 모습을 보고 그날 첫 수업을 마치자마자 사직서를 냈다.Eun-gang became the teacher he wanted so much, but as soon as he saw the sea, he resigned as soon as he finished his first class that day.
/사진=TV조선 '빨간풍선' 방송 캡처 Photo = TV Chosun "Red Balloon" broadcast capture
/사진=TV조선 '빨간풍선' 방송 캡처 Photo = TV Chosun "Red Balloon" broadcast capture
은강은 바다에게 "상간녀 소송 답변서 안 써.Eun-gang said to the sea, "I don't write an answer to a commercial woman's lawsuit. 네가 원하는 대로 처벌 받을게"라고 자신의 죗값을 달게 받으려 했지만, 바다는 "고소도 취하하고 소송도 취하했어"라며 "생전 처음으로 너네 집 가보고 놀랐어.I'll be punished as you want," he said, trying to earn the price of his crime, but Bada said, "I dropped my complaint and my lawsuit," adding, "I was surprised to visit your house for the first time in my life. 악에 받쳐서 갔는데 너네집 식구들은...I was so angry and went, but your family... 네가 얼마나 발버둥치면서 탈출하고 싶었을지 알게 됐어.I realized how hard you must have struggled to escape. 너한테 못된 짓하면 평생 후회할 것 같았어"라며 은강에게 사표를 물르자고 했다.I thought I'd regret it for the rest of my life if I did something bad to you," he said. 서로의 심경을 이해한 두 사람은 손을 잡고 오열했다.Understanding each other's feelings, the two held hands and wept.
은강은 스스로에게 벌을 주겠단 마음으로 외딴 시골에 내려가 작은 학교에서 시간제 교사로 아이들을 가르쳤다.Eun-gang went down to the remote countryside to punish himself and taught the children as part-time teachers at a small school. 바다는 차원과 합의이혼을 하고 '남사친'과 '여사친' 관계로 쿨하게 남기로 했다.The sea decided to remain cool as a "male friend" and "female friend" relationship after a divorce by agreement with the dimension. 이혼 직후 이탈리아로 간 바다는 세계적인 보석디자이너로 성공했다.Immediately after the divorce, Bada went to Italy and succeeded as a world-renowned jewelry designer. 은강은 지남철(이성재 분)과 불륜 관계를 끝내고 아프리카에서 돌아온 동생 조은산(정유민 분)과 웃으며 만나곤 "여기선 내가 주인공이야.Eun-gang smiled and met his younger brother Cho Eun-san (Jung Yoo-min), who returned from Africa after an affair with Jin Nam-cheol (Lee Sung-jae), and said, "I'm the main character here. 비교할 것도 비교 당할 것도 없고 온전한 내 자신으로 살아"라며 마음의 여유를 찾은 듯 미소를 지었다.There is nothing to compare or compare, and I live as myself," he said with a smile as if he had found peace of mind. 은강은 의료봉사를 온 차원과 웃으며 재회했다.Eun-gang smiled and reunited with the whole dimension of medical service.
주인공들이 쿨한 이혼을 보여준 한편, 다른 불륜 남녀들은 관계를 정리하고 각자의 가정에 돌아갔다.While the main characters showed a cool divorce, other adultery men and women settled their relationships and went back to their respective families. 고금아(김혜선 분)는 조대근(최대철 분)과 이별했고, 은산과 불륜을 저질렀던 남편 지남철(이성재 분)을 집에 돌아오게 했다.Go Geum-ah (Kim Hye-sun) broke up with Cho Dae-geun (Choi Dae-cheol) and sent her husband Jin Nam-cheol (Lee Sung-jae), who had an affair with Eun-san, back home. 자식 남매 모두 불륜을 저질러 속앓이를 했던 고물상(윤주상 분)은 돌아온 지남철을 눈물로 안아줬고, 사위에게 "회장님"이라고 부르며 웃음을 되찾은 가족의 모습을 보여줬다.Ko Mul-sang (Yoon Joo-sang), who suffered from both children and siblings' affair, hugged Ji Nam-cheol with tears and showed his son-in-law the appearance of a family who regained laughter by calling him "Chairman."
/사진=TV조선 '빨간풍선' 방송 캡처 Photo = TV Chosun "Red Balloon" broadcast capture
20부작으로 막을 내린 '빨간풍선'은 14회까지 기나긴 여정으로 바다 남편과 절친의 불륜을 그리고 고구마를 먹이더니 15회에서 겨우 바다가 남편과 친구에게 '도미노 따귀'를 때리고 사람들 앞 개망신을 퍼붓는 장면으로 사이다를 주는 듯했다."Red Balloon," which ended in a 20-episode series, seemed to give cider to the scene where the sea slapped her husband and friend and humiliated them in front of people in the 15th episode after having an affair with her husband and best friend. 그러나 상간녀 소송 이후 흐지부지되는 모양새를 보이다가 바다가 불륜 가해자 은강의 심정을 이해하고서 고소를 취하하고 말았다.However, after the Sangganyeo lawsuit, it seemed to fade away, but the sea understood the feelings of Eungang, the perpetrator of the affair, and withdrew the complaint. 마지막 복수를 위해 20회를 달려온 시청자들은 권선징악을 상실한 엔딩에 힘이 빠지는 걸 넘어 분노가 차오른 지경이었다.Viewers, who ran 20 episodes for their last revenge, were furious beyond losing their energy at the ending of losing their rights and discipline.
구닥다리 이야기들이 잘 범하는 오류로 '부자는 못되고 가난한 자는 선하다'라는 고정관념이 있는데, '빨간풍선'이 그걸 여실히 보여줬다.There is a stereotype that "the rich are bad and the poor are good" due to an error that old stories commit well, and the "Red Balloon" clearly showed it. 가난하기 때문에 자격지심이 생겨 잘못을 저지른 게 아니겠냐며 가해자를 너그럽게 이해해줘야 한다는 발상은 그릇된 선민의식일 뿐이다.The idea of generously understanding the perpetrator, saying, "Maybe I did something wrong because I was poor, because I had inferiority complex," is just a false sense of good people.
문영남 작가는 뜻을 완벽하게 이해하지 못한 시쳇말을 유머랍시고 대사에 욱여넣어 기분나쁘게 희화화된 장면을 만들기도 했다.Writer Moon Young-nam also created an unpleasant caricature scene by putting a dead body word that did not fully understand the meaning into a humorous line. 불륜을 저지르고 스스로 벌을 주겠다던 은강이 자신처럼 유부남과 바람핀 동생에게 '말잇못', '킹왕짱', '할말하않'이란 표현을 섞어 농담하며 웃질 않나, 은산과 바람난 남철이 '중꺾마' 정신을 되뇌며 삶에 의지를 불태우는 모습이 어처구니 없다.Eun-gang, who said he would commit adultery and punish himself, jokes and laughs at married men and cheating younger brothers like himself, mixing the expressions "speechless," "king Wangjjang," and "nothing to say," and Eun-san and cheating Nam-cheol are burning their will to life by repeating the spirit of "middle." 특히 '중꺾마'는 보통 게임에 정정당당하게 참전한 이들의 대사로 쓰이는데, 이 드라마에선 잘못을 저질러 지탄받을 이들이 외치는 대사로 쓰여 뻔뻔하기 짝이 없게 보인다.In particular, "Jungkkeomma" is usually used as a line for those who participated in the game fairly, and in this drama, it is used as a line for those who are to be blamed for making mistakes, so it seems shameless.
그래서 문영남 작가가 전하고 싶은 메시지는 무엇일까.So, what is the message that writer Moon Young-nam wants to convey? 살다 보면 불륜을 저지를 때도 있고, 그걸 다 복수할 수도 없으니 서로 '하하 호호' 이해하고 용서하잔 건가.Are you asking us to understand and forgive each other because there are times when we commit adultery in our lives, and we can't revenge all of it? 그러다 보면 웃으며 살아지는 때가 온단 건가.Does that mean that the time will come to live with a smile? 그래서 어쩔티비?So what TV? 이런 얘기가 바로 '반품' 시키고 싶은 '함량 미달' 드라마란 거다.This is what the drama is called "Lack of Content" that they want to "return."
한해선 기자 Reporter Han Hae-sun:
/사진=TV조선 '빨간풍선' 방송 캡처 Photo = TV Chosun "Red Balloon" broadcast capture
불륜 저지른 친구를 쿨하게 용서한 이상한 우정이 '말잇못'이고, 바람피고 돌아온 사위를 '킹왕짱'이라 추켜세운 '빨간풍선' 엔딩이 참 '할말하않'이다.The strange friendship that coolly forgave his cheating friend is "speechless," and the ending of "Red Balloon," which praised his son-in-law who returned from an affair as "King Wang Jjang," is "I have nothing to say."
왜 상간녀보다 조강지처가 눈물을 더 많이 쏟아야 하는 걸까.Why should Cho Kang-ji's wife shed more tears than her husband's daughter? 지난 26일 끝끝내 '불륜 미화 엔딩'으로 시청자 속 터지게 만든 TV조선 토일드라마 '빨간풍선'이다.It is a TV Chosun Saturday-Sunday drama "Red Balloon," which ended on the 26th and made viewers burst into laughter with "Ending of U.S. Affair."
이날 방송에선 한바다(홍수현 분)가 자신의 남편 고차원(이상우 분)과 불륜을 저지른 절친 조은강(서지혜 분)에게 상간녀 소송을 제기했다가 취하했다.On the show, Han Bada (Hong Soo-hyun) filed a lawsuit against her best friend Cho Eun-gang (Seo Ji-hye) for having an affair with her husband, Ko Kyung-ki (Lee Sang-woo) and dropped her. 바다는 은강의 어려운 가정형편을 확인하고서 은강이 20년간 자신에게 느낀 상대적 박탈감을 이해한 것.After confirming the difficult family situation of Eungang, the sea understood the relative deprivation he felt for 20 years. 차원은 은강이 바다에게 불륜 사실을 들키기 전 자신에게 이별을 고했다고 설명했다.Dimensions explained that Eun-gang said goodbye to himself before being caught cheating by the sea.
이후 바다는 자신의 엄마 여전희(이상숙 분)가 은강이 출근할 학교에 걸었던 불륜 고발 현수막을 치우며 "은강이도 나처럼 부잣집에 자랐으면 이랬겠어?Afterwards, the sea cleared the banner of accusations of adultery that his mother, Yeo Sang-hee (Lee Sang-sook), hung at the school where Eun-gang would go to work, and said, "Would Eun-gang have been like me if he had grown up in a rich family?" 나도 복수하면 좋을 줄 알았는데 하나도 안 좋아.I thought revenge would be good, but it's not good at all. 미치겠어. 이건 아냐"라고 말했다.It's driving me crazy. This isn't it." 은강은 그토록 원하던 교사가 됐지만, 바다의 모습을 보고 그날 첫 수업을 마치자마자 사직서를 냈다.Eun-gang became the teacher he wanted so much, but as soon as he saw the sea, he resigned as soon as he finished his first class that day.
/사진=TV조선 '빨간풍선' 방송 캡처 Photo = TV Chosun "Red Balloon" broadcast capture
/사진=TV조선 '빨간풍선' 방송 캡처 Photo = TV Chosun "Red Balloon" broadcast capture
은강은 바다에게 "상간녀 소송 답변서 안 써.Eun-gang said to the sea, "I don't write an answer to a commercial woman's lawsuit. 네가 원하는 대로 처벌 받을게"라고 자신의 죗값을 달게 받으려 했지만, 바다는 "고소도 취하하고 소송도 취하했어"라며 "생전 처음으로 너네 집 가보고 놀랐어.I'll be punished as you want," he said, trying to earn the price of his crime, but Bada said, "I dropped my complaint and my lawsuit," adding, "I was surprised to visit your house for the first time in my life. 악에 받쳐서 갔는데 너네집 식구들은...I was so angry and went, but your family... 네가 얼마나 발버둥치면서 탈출하고 싶었을지 알게 됐어.I realized how hard you must have struggled to escape. 너한테 못된 짓하면 평생 후회할 것 같았어"라며 은강에게 사표를 물르자고 했다.I thought I'd regret it for the rest of my life if I did something bad to you," he said. 서로의 심경을 이해한 두 사람은 손을 잡고 오열했다.Understanding each other's feelings, the two held hands and wept.
은강은 스스로에게 벌을 주겠단 마음으로 외딴 시골에 내려가 작은 학교에서 시간제 교사로 아이들을 가르쳤다.Eun-gang went down to the remote countryside to punish himself and taught the children as part-time teachers at a small school. 바다는 차원과 합의이혼을 하고 '남사친'과 '여사친' 관계로 쿨하게 남기로 했다.The sea decided to remain cool as a "male friend" and "female friend" relationship after a divorce by agreement with the dimension. 이혼 직후 이탈리아로 간 바다는 세계적인 보석디자이너로 성공했다.Immediately after the divorce, Bada went to Italy and succeeded as a world-renowned jewelry designer. 은강은 지남철(이성재 분)과 불륜 관계를 끝내고 아프리카에서 돌아온 동생 조은산(정유민 분)과 웃으며 만나곤 "여기선 내가 주인공이야.Eun-gang smiled and met his younger brother Cho Eun-san (Jung Yoo-min), who returned from Africa after an affair with Jin Nam-cheol (Lee Sung-jae), and said, "I'm the main character here. 비교할 것도 비교 당할 것도 없고 온전한 내 자신으로 살아"라며 마음의 여유를 찾은 듯 미소를 지었다.There is nothing to compare or compare, and I live as myself," he said with a smile as if he had found peace of mind. 은강은 의료봉사를 온 차원과 웃으며 재회했다.Eun-gang smiled and reunited with the whole dimension of medical service.
주인공들이 쿨한 이혼을 보여준 한편, 다른 불륜 남녀들은 관계를 정리하고 각자의 가정에 돌아갔다.While the main characters showed a cool divorce, other adultery men and women settled their relationships and went back to their respective families. 고금아(김혜선 분)는 조대근(최대철 분)과 이별했고, 은산과 불륜을 저질렀던 남편 지남철(이성재 분)을 집에 돌아오게 했다.Go Geum-ah (Kim Hye-sun) broke up with Cho Dae-geun (Choi Dae-cheol) and sent her husband Jin Nam-cheol (Lee Sung-jae), who had an affair with Eun-san, back home. 자식 남매 모두 불륜을 저질러 속앓이를 했던 고물상(윤주상 분)은 돌아온 지남철을 눈물로 안아줬고, 사위에게 "회장님"이라고 부르며 웃음을 되찾은 가족의 모습을 보여줬다.Ko Mul-sang (Yoon Joo-sang), who suffered from both children and siblings' affair, hugged Ji Nam-cheol with tears and showed his son-in-law the appearance of a family who regained laughter by calling him "Chairman."
/사진=TV조선 '빨간풍선' 방송 캡처 Photo = TV Chosun "Red Balloon" broadcast capture
20부작으로 막을 내린 '빨간풍선'은 14회까지 기나긴 여정으로 바다 남편과 절친의 불륜을 그리고 고구마를 먹이더니 15회에서 겨우 바다가 남편과 친구에게 '도미노 따귀'를 때리고 사람들 앞 개망신을 퍼붓는 장면으로 사이다를 주는 듯했다."Red Balloon," which ended in a 20-episode series, seemed to give cider to the scene where the sea slapped her husband and friend and humiliated them in front of people in the 15th episode after having an affair with her husband and best friend. 그러나 상간녀 소송 이후 흐지부지되는 모양새를 보이다가 바다가 불륜 가해자 은강의 심정을 이해하고서 고소를 취하하고 말았다.However, after the Sangganyeo lawsuit, it seemed to fade away, but the sea understood the feelings of Eungang, the perpetrator of the affair, and withdrew the complaint. 마지막 복수를 위해 20회를 달려온 시청자들은 권선징악을 상실한 엔딩에 힘이 빠지는 걸 넘어 분노가 차오른 지경이었다.Viewers, who ran 20 episodes for their last revenge, were furious beyond losing their energy at the ending of losing their rights and discipline.
구닥다리 이야기들이 잘 범하는 오류로 '부자는 못되고 가난한 자는 선하다'라는 고정관념이 있는데, '빨간풍선'이 그걸 여실히 보여줬다.There is a stereotype that "the rich are bad and the poor are good" due to an error that old stories commit well, and the "Red Balloon" clearly showed it. 가난하기 때문에 자격지심이 생겨 잘못을 저지른 게 아니겠냐며 가해자를 너그럽게 이해해줘야 한다는 발상은 그릇된 선민의식일 뿐이다.The idea of generously understanding the perpetrator, saying, "Maybe I did something wrong because I was poor, because I had inferiority complex," is just a false sense of good people.
문영남 작가는 뜻을 완벽하게 이해하지 못한 시쳇말을 유머랍시고 대사에 욱여넣어 기분나쁘게 희화화된 장면을 만들기도 했다.Writer Moon Young-nam also created an unpleasant caricature scene by putting a dead body word that did not fully understand the meaning into a humorous line. 불륜을 저지르고 스스로 벌을 주겠다던 은강이 자신처럼 유부남과 바람핀 동생에게 '말잇못', '킹왕짱', '할말하않'이란 표현을 섞어 농담하며 웃질 않나, 은산과 바람난 남철이 '중꺾마' 정신을 되뇌며 삶에 의지를 불태우는 모습이 어처구니 없다.Eun-gang, who said he would commit adultery and punish himself, jokes and laughs at married men and cheating younger brothers like himself, mixing the expressions "speechless," "king Wangjjang," and "nothing to say," and Eun-san and cheating Nam-cheol are burning their will to life by repeating the spirit of "middle." 특히 '중꺾마'는 보통 게임에 정정당당하게 참전한 이들의 대사로 쓰이는데, 이 드라마에선 잘못을 저질러 지탄받을 이들이 외치는 대사로 쓰여 뻔뻔하기 짝이 없게 보인다.In particular, "Jungkkeomma" is usually used as a line for those who participated in the game fairly, and in this drama, it is used as a line for those who are to be blamed for making mistakes, so it seems shameless.
그래서 문영남 작가가 전하고 싶은 메시지는 무엇일까.So, what is the message that writer Moon Young-nam wants to convey? 살다 보면 불륜을 저지를 때도 있고, 그걸 다 복수할 수도 없으니 서로 '하하 호호' 이해하고 용서하잔 건가.Are you asking us to understand and forgive each other because there are times when we commit adultery in our lives, and we can't revenge all of it? 그러다 보면 웃으며 살아지는 때가 온단 건가.Does that mean that the time will come to live with a smile? 그래서 어쩔티비?So what TV? 이런 얘기가 바로 '반품' 시키고 싶은 '함량 미달' 드라마란 거다.This is what the drama is called "Lack of Content" that they want to "return."
한해선 기자 Reporter Han Hae-sun: