'슈룹' 최원영 "관절 통증 고충 있었다, 김혜수와 함께할 수 있어 감격" [일문일답]"Shrub" Choi Wonyoung. "I had joint pain. I'm thrilled to be with Kim Hyesoo."

[텐아시아=태유나 기자][Ten Asia = Reporter Tae Yuna]
최원영./사진제공=사람엔터테인먼트Choi Won-young. /Photo provided = Human Entertainment

배우 최원영이 tvN 토일드라마 '슈룹'의 종영 소감을 전했다.Actress Choi Won-young expressed her feelings about the end of tvN's Saturday and Sunday drama "Shrub."

최원영은 지난 4일 종영한 tvN ‘슈룹’에서 지덕체를 갖춘 성군이지만 정통성에 대한 콤플렉스를 지닌 이호 역을 섬세하게 그려내며 활약했다.Choi Won-young played the role of Lee Ho, who is a Sunggun with a Geodeok style but has a complex about legitimacy, in tvN's "Shrub," which ended on the 4th. 특히 대비(김해숙 분)와 중전 화령(김혜수 분)을 비롯한 수많은 대신들 사이에 놓인 이호의 복잡한 감정을 능숙하게 풀어내며 호평을 얻었다.In particular, it received favorable reviews for skillfully unraveling Lee Ho's complicated feelings between numerous ministers, including Dae-bi (Kim Hae-sook) and Jungjeon Hwaryeong (Kim Hye-soo). 이에 최원영은 소속사 사람엔터테인먼트를 통해 ‘슈룹’ 종영을 맞이한 소감을 밝혔다.In response, Choi Won-young expressed her feelings about the end of "Shrub" through her agency, Human Entertainment.

최원영은 ‘슈룹’을 마무리한 소감에 대해 “작품의 제목처럼 모두가 서로의 큰 우산 아래서 동고동락했던 현장이었다.Regarding the impression of finishing "Shrub," Choi Won-young said, "Like the title of the work, everyone was in joy and sorrow under each other's big umbrellas. 뜨거운 열정과 서로에 대한 고마움을 느낄 수 있었던 그 여정에 함께할 수 있어서 감사했다”라고 전했다.I was grateful to be able to join the journey where we could feel the passion and gratitude for each other."

또한 한 나라의 군주이면서 남편이자 아들, 아버지라는 역할을 동시에 그려내야 했던 ‘이호’ 캐릭터에 대해 묻자 “신중함과 고뇌를 담고 있어야 할 역할이었고, 어려움을 감내해야 하는 자리였기에 매 씬마다 이를 염두에 두고 역할에 임하려 노력했다“라며 캐릭터에 대한 생각과 노력들을 밝혔다.When asked about the "Lee Ho" character, who was the monarch of a country and had to portray the role of husband, son, and father at the same time, he revealed his thoughts and efforts on the character, saying, "It was a role that had to contain caution and agony, and I tried to play it in every scene."

더불어 그는 “김혜수 선배님, 김해숙 선생님, 김의성, 장현성, 권해효 선배님을 비롯한 모든 동료 배우분들과 연기하는 매 순간이 배움이었고 함께 할 수 있어서 감격스러웠다.In addition, he said, "Every moment of acting with all my fellow actors, including Kim Hye-soo, Kim Hae-sook, Kim Eui-sung, Jang Hyun-sung, and Kwon Hae-hyo, was learning and I was thrilled to be with them. 열두 명의 왕자 역을 맡은 후배 배우들도 각자 맡은 역할에서 최선을 다해주었고 서로를 배려해준 덕분에 현장 분위기가 정말 좋았던 것 같다.The junior actors who played the role of 12 princes also did their best in their respective roles, and thanks to their consideration for each other, the atmosphere on the scene was really good. 모든 배우들이 더할 나위 없이 좋았고, 언제든 기회가 된다면 또다시 함께하고 싶다“라며 ‘슈룹’ 배우들에 대한 애정이 고스란히 드러나는 소감을 전했다.All the actors were perfect, and I want to be with them again if I have a chance at any time," he said, expressing his feelings of affection for the "Shrub" actors.

마지막으로 최원영은 “시청자분들이 계셨기에 ‘슈룹’이 더욱 빛날 수 있었다.Finally, Choi Won-young said, "Thanks to the viewers, 'Shrub' could shine even more." 짧은 시간일 수도 있지만 함께 웃고 울어주신 소중한 시간들을 깊이 간직하고 싶다”라며 시청자들에 대한 진심 어린 감사 인사로 소감을 마무리했다.It may be a short time, but I want to deeply cherish the precious moments that you laughed and cried with me," he said, wrapping up his speech with a sincere gratitude to viewers.

이처럼 최원영은 드라마 ‘슈룹’으로 자신의 필모그래피를 한층 더 견고하게 정립하며 그간 쌓아온 자신의 연기 내공을 여실히 드러냈다.As such, Choi Won-young clearly revealed her acting experience by establishing her filmography more firmly with the drama "Shrub." 극을 아우르는 묵직한 카리스마로 작품의 완성도를 높인 최원영이 앞으로 보여줄 또 다른 모습에도 기대가 모인다.Expectations are also high for another image of Choi Won-young, who has improved the completeness of the work with heavy charisma that encompasses the play.
'슈룹' /사진제공=tvNShrub / Photo provided =tvN 이하 최원영 배우 일문일답 전문Actor Choi Won-young, full text of questions and answers below.Q. ‘슈룹’을 마무리한 소감은?Q. How do you feel about finishing "Shrub"?
작품의 제목인 '슈룹'처럼 모두가 서로의 큰 우산 아래서 동고동락했던 현장이었다.Like the title of the work, "Shrub," it was a scene where everyone shared joy under each other's large umbrellas. 하나의 목표를 위한 뜨거운 열정과 서로에 대한 고마움을 느낄 수 있었던 그 여정에 함께할 수 있어서 감사했다.I was grateful to be together on the journey where we could feel the passion for one goal and appreciation for each other. 모두의 땀과 노력으로 만든 드라마를 많은 시청자분들께서도 사랑해주시고 응원해주셔서 더없이 애틋하고 따뜻한 마음이다.It is a very affectionate and warm heart because many viewers love and support the drama made with everyone's sweat and effort. 감사드린다.Thank you very much. Q. 첫 방부터 뜨거운 화제성과 시청률을 자랑하며 승승장구했다.Q. From the first episode, it was a success with a hot topic and ratings. ‘슈룹’의 흥행요인을 꼽아본다면?If you were to pick a box office hit of "Shrub?"
먼저 흥미롭고 재미있는 작품을 써주신 박바라 작가님과 그것을 한 땀 한 땀 정성스레 만들기 위해 작품에 모든 열정을 바치신 김형식 감독님, 그 안에 힘을 불어넣어 준 감사한 스텝분들, 그리고 김혜수 선배님, 김해숙 선생님을 필두로 모든 배우분들이 혼연일체 된 마음으로 임했고, 그 마음과 정성들을 아름답게 시청해주신 시청자분들 덕이 아닐까 싶다.First of all, I think it's thanks to Park Bara, who wrote an interesting and interesting work, director Kim Hyung-sik, who devoted all his passion to the work, and all the actors, led by Kim Hye-soo and Kim Hae-sook, who watched it beautifully.

Q. ‘이호’를 연기하면서 어땠는지?Q. How did you feel playing "Iho"? 한 나라의 군주이면서 남편이자 아들, 아버지라는 역할을 동시에 그려내야 했는데 어려움은 없었는지?Was there any difficulty in portraying the role of a country's monarch, husband, son, and father at the same time?
‘이호’는 질문 그대로 신중함과 고뇌를 담고 있어야 할 역할이었고, 어려움을 감내해야 하는 자리였기에 매 씬마다 이를 염두에 두고 역할에 임하려 노력했다.As the question said, "Lee Ho" was a role that had to contain prudence and agony, and it was a position that had to endure difficulties, so I tried to play the role with this in mind in every scene. 함께 호흡해주었던 배우분들의 진실한 연기가 없었다면 불가능했을 것 같다.It would have been impossible without the sincere acting of the actors who worked together.

Q. 자식을 잃은 슬픔부터 김해숙 배우님을 비롯한 대신들과 대립하는 장면이 많이 나오면서 이번 작품에서는 특히나 다양한 감정 연기를 선보였다.Q. From the sadness of the loss of children to the confrontation with the ministers, including actress Kim Hae-sook, he especially showed various emotional acting in this film. 캐릭터의 복합적인 감정선들을 표현하기 위해 특별히 중점을 둔 부분이 있었는지?Was there any particular emphasis on expressing the complex emotional lines of the character?
사극이란 장르와 인물이 가진 위치와 자리로 인해 표현하되 표현하지 말아야 할 지점들이 있다고 판단했다.It was judged that historical dramas have points that should be expressed but not expressed due to the genre and the position and position of the character. 이호 내면에 쌓인 감정들을 시청자분들에게 잘 전달해야겠다고 느꼈고, 감정의 소리에 최대한 집중하며 임하고자 했다.I felt that I should convey the emotions accumulated inside Lee Ho to the viewers well, and I tried to focus as much as possible on the sound of emotions.

Q. 선배 배우들은 물론, 많은 후배 배우들과 함께 호흡했다.Q. I worked with many junior actors as well as senior actors. 배우들과의 호흡은 어땠는지?How was your chemistry with the actors?
김혜수 선배님, 김해숙 선생님, 김의성, 장현성, 권해효 선배님을 비롯한 모든 동료 배우분들과 연기하는 매 순간이 배움이었고 함께 할 수 있어서 감격스러웠다.Every moment of acting with all fellow actors, including Kim Hye-soo, Kim Hae-sook, Kim Eui-sung, Jang Hyun-sung, and Kwon Hae-hyo, was learning and I was thrilled to be with them. 열두 명의 왕자 역을 맡은 후배 배우들도 각자 맡은 역할에서 최선을 다해주었고 서로를 배려해준 덕분에 현장 분위기가 정말 좋았던 것 같다.The junior actors who played the role of 12 princes also did their best in their respective roles, and thanks to their consideration for each other, the atmosphere on the scene was really good. 모든 배우가 더할 나위 없이 좋았고, 언제든 기회가 된다면 또다시 함께하고 싶다.All the actors were perfect, and I want to be with them again whenever I have a chance.

Q. ‘슈룹’에서 가장 기억에 남는 장면이나 대사는?Q. What is the most memorable scene or line from "Shrub"?
개인적으로는 7화에서 어머니와 독대하는 장면과 대군들과의 갈등하는 장면이 이호의 마음을 많이 흔들어 놓았다.Personally, in episode 7, the scene of meeting his mother alone and the conflict with the large army shook Lee Ho's heart a lot. 전체적으로 볼 땐 3화의 엔딩이 가장 기억에 남는다.Overall, the ending of episode 3 is the most memorable. 초상화를 손에 쥔 계성대군과 화령이 나란히 우산을 쓰고 빗길을 걸어가는 뒷모습은 대본에서도 울컥함이 느껴졌었는데 방송에 나온 결과물을 볼 때는 마음이 정말 뭉클했다.The back of Gyeseongdaegun and Hwaryeong, holding the portrait in their hands, walking along the rain with umbrellas side by side, was touching in the script, but when I saw the results on the broadcast, I was really touched.

Q. 촬영하면서 기억에 남는 비하인드 에피소드가 있다면?Q. Any behind-the-scenes stories that you remember while filming?
이건 사실 보이지 않는 고충인데, 사극 특성상 배우들이 불편한 복식으로 무릎을 꿇고 앉아 오랜 시간 촬영을 지속한다.This is actually an invisible struggle, but due to the nature of historical dramas, actors kneel down in uncomfortable costumes and continue filming for a long time. 그래서 촬영 끝무렵쯤엔 여기저기 관절 통증으로 웃지 못할 고충이 있었다.So at the end of the shoot, there were difficulties here and there that they couldn't laugh due to joint pain. 지금은 아마 각자 회복하기 바쁘지 않을까 싶다.I'm afraid everyone is busy recovering now.

Q. 배우 최원영에게 ‘슈룹’은 어떤 작품, 어떤 캐릭터로 기억되겠는지?Q. What kind of work and character will actor Choi Won-young be remembered for?
배우의 시간, 나이테로 봤을 때, 왕이란 역할을 내가 이렇게 일찍 맡아도 될지, 잘 해낼 수 있을지 걱정을 했었다.Given the actor's time and age, I was worried about whether I could play the role of king so early or whether I could do it well. 부족한 면도 있었겠지만 최고의 배우, 스텝분들과 함께할 수 있어서 영광이었고, 사랑받은 작품 안에서 함께 호흡할 수 있었다는 사실만으로도 감사함이 가득한 작품이다.There may have been some shortcomings, but it was an honor to be with the best actors and staff, and the fact that we were able to breathe together in the beloved work is a work full of gratitude.

Q. ‘슈룹’과 이호를 사랑해주신 시청자들에게 전하고 싶은 말이 있다면?Q. Is there anything you want to say to the viewers who loved Shrub and Lee Ho?
작품을 만드는 사람이라면 모두 최선을 다해 좋은 결과물을 보여주고 싶은 마음은 늘 똑같을 것이다.All people who make works will always have the same desire to do their best to show good results. 시청자분들이 계셨기에 ‘슈룹’이 더욱 빛날 수 있었고 저 역시 과분한 사랑을 받은 것 같다.Thanks to the viewers, "Shrub" was able to shine more and I think I received too much love. 진심으로 감사드리고 짧은 시간일 수도 있지만 함께 웃고 울어주신 소중한 시간들을 깊이 간직하고 싶다.I sincerely thank you and it may be a short time, but I want to cherish the precious moments that you laughed and cried with me.

태유나 텐아시아 기자 Ms. Taeyuna TenAsia,
Previous Post Next Post

نموذج الاتصال