[스포츠조선 이정혁 기자]송혜교, 이제 웃어도 되겠다.[Sports Chosun reporter Lee Jung Hyuk] Song Hye Kyo, you can laugh now. 반전 대박이다.The twist is amazing. 도박한 보람이 있다.Gambling is worthwhile.
온갖 '창조 논란' 속 마음 고생했을텐데, 역대급 연기가 나왔다.He must have had a hard time in all kinds of "creation controversies," but the best acting came out. 송중기와 관련된 불편한 언급 쯤은 쿨하게 웃어도 되겠다.You can laugh coolly at uncomfortable references related to Song Joong-ki. 30일 넷플릭스 시리즈 '더 글로리'가 공개됐다.The Netflix series "The Glory" was released on the 30th.
'더 글로리'는 유년 시절 폭력으로 영혼까지 부서진 한 여자가 온 생을 걸어 치밀하게 준비한 처절한 복수와 그 소용돌이에 빠져드는 이들의 이야기를 그린다."The Glory" depicts the story of a woman whose soul was broken by violence as a child, a desperate revenge prepared meticulously throughout her life and those falling into the whirlpool. 드라마 '파리의 연인' '시크릿 가든' '도깨비' '미스터 션샤인' 등을 쓴 김은숙 작가와 '비밀의 숲' '해피니스' '왓쳐'를 연출한 안길호 감독이 의기투합했다.Writer Kim Eun-sook, who wrote the dramas "Lovers in Paris," "Secret Garden," "Goblin," and "Mr. Sunshine," and director Ahn Gil-ho, who directed "Stranger," "Happyness" and "Watcher," joined forces.
이 작품은 그간 멜로퀸으로 불렸던 송혜교가 처음 선보이는 처절한 복수극이라는 점에서 기대와 우려를 동시에 샀다.This work raised expectations and concerns at the same time in that it is the first desperate revenge play by Song Hye-kyo, who has been called the Melo Queen. 송혜교도 '모 아니면 도'의 위험 부담이 컸을 터.Song Hye-kyo must have been at high risk of "all or nothing."
가뜩이나 조심스러운 상황에서, 때아닌 '창조 논란'이 터져나왔다.In an already cautious situation, an untimely "creation controversy" erupted. 사진을 내려달라고 했다는 요구부터, 인터뷰를 일부러 안한다는 등의 소문이 그것.Rumors such as requests for photos to be taken down, as well as intentionally not interviewing them. 모두 사실이 아님이 밝혀졌음에도 불구하고, 빅스타가 겪어야할 유명세라고 하기에는 잔혹한 작품외적 관심이 쏟아져나왔다.Even though it turned out that none of it was true, cruel non-work interest poured out to be called the fame that Big Star had to go through.
이가운데 베일을 벗은 '더 글로리'는 말 그대로 대박이었다.Among them, "The Glory," which took off its veil, was literally awesome.
시즌 1은 학교 폭력으로 산산이 부서진 문동은(송혜교)이 왜 복수극을 시작할 수밖에 없었는지, 그리고 가해자인 박연진(임지연) 전재준(박성훈), 이사라(김히어라), 최혜정(차주영), 손명오(김건우)을 향해 어떻게 복수의 칼날을 겨누는지에 대한 개연성을 부여하는데 상당 시간을 할애했다.In season 1, Moon Dong-eun (Song Hye-kyo), who was shattered by school violence, spent a considerable amount of time giving the perpetrators Park Yeon-jin (Lim Ji-yeon), Jeon Jae-joon (Park Sung-hoon), Isara (Kim Hee-ra), Choi Hye-jung (Cha Joo-young), and Son Myung-oh (Kim Gun-woo) a chance of revenge.
복수를 향해 나아가는 동은의 이야기를 고요하게 아주 건조하게 풀어나가는 가운데, 김은숙 특유의 날이 선 대사는 시청자들을 전율하게 할 정도.While Dong-eun's story, which is moving toward revenge, is quietly and very dryly unraveled, Kim Eun-sook's unique sharp-edged lines make viewers shudder.
이 가운데 송혜교의 연기는 '지금껏 왜 이 멋진 연기를 로멘틱 캐릭터에 가둬뒀나'란 원망을 할 정도로, 날이 서 있고 살아있다.Among them, Song Hye-kyo's acting is so sharp and alive that he resents, "Why have I locked this wonderful performance in a romantic character so far?" 너무나 무미건조한데, 보는 내내 그 서늘함이 소름돋게 한다.It's so dull, but the coolness gives me goosebumps all the time. 알알이, 결이 살아 있는 연기다.It's a live performance.
동은의 본격 서사가 시작된 시즌 2까지 도저히 못 기다리겠다는 목소리가 벌써 나온다.There are already voices saying that they cannot wait until season 2, when Dong-eun's full-fledged narrative began.
한편 김은숙 작가는 "극 중 '왜 너희 같은 것들은 인생에 권선징악이나 인과응보만 있는 줄 알까?On the other hand, writer Kim Eun-sook said, "Why do people like you know that there are only good deeds and punishment in life?"'라는 연진의 대사가 있다.There is a line from Yeon-jin that says, 나는 그걸 정말 믿는다.I really believe that. 그래서 이 작품, '더 글로리'가 시청자들에게 신명 나는 칼춤처럼 서슬 퍼런 작품으로 기억되길 바란다"고 밝혔다.So I hope this work, The Glory, will be remembered as a thrilling work like an exciting sword dance for viewers," he said.
사진 제공=넷플릭스 코리아Photo courtesy of Netflix Korea