이경실 "子 손보승 결혼 받아들인 지 얼마 안 돼...Lee Kyung-sil: I just accepted Son Bo-seung's marriage...손자도 5개월 때 처음 봐" ('개며느리')"My grandchild also saw me when I was five months old."



[스포츠조선 조윤선 기자] '개시어머니' 이경실이 시원시원한 입담으로 웃음을 자아냈다.[Sports Chosun reporter Cho Yoon-sun] Lee Kyung-sil, "Gaegi's mother-in-law," drew laughter with her cool talk.

지난 1일 방송된 티캐스트 E채널 예능 프로그램 '개며느리'(연출 박소현, 작가 안용진) 3회에서는 남다른 아우라와 함께 '개시어머니' 이경실이 특별 게스트로 함께 했다.In the third episode of the T-cast E-channel entertainment program "Dog Daughter-in-law" (directed by Park So-hyun, writer Ahn Yong-jin), which aired on the 1st, Lee Kyung-sil, the "Gae's Mother," joined as a special guest.

이날 이경실은 스튜디오에 등장하자마자 많은 후배들의 환호를 받았다.On the same day, Lee Kyung-sil was cheered by many juniors as soon as he appeared in the studio. 지난 4월 아들인 배우 손보승의 결혼과 출산으로 화제가 된 이경실은 "솔직히 시어머니가 되고 싶어서 된 건 아니다.Lee Kyung-sil, who became a hot topic in April due to the marriage and childbirth of her son, Son Bo-seung, said, "Honestly, I didn't want to be a mother-in-law. 아들놈이 사고 쳤다"고 솔직하게 말했다.My son made a mistake," he said frankly. 이어 "할 수 없이 내가 아이들을 받아들인 지는 얼마 안 됐다"며 "손자가 태어나고 지금 8개월째에 접어드는데 5개월 때 처음 봤다"고 털어놨다.He then confessed, "It hasn't been long since I accepted the children," adding, "I'm entering the eighth month after my grandson was born, and I saw him for the first time when I was five months old."

이경실은 "아들이 아직 어리고 군대도 안 갔다 왔는데 그야말로 사고쳤기 때문에 우리 아들놈을 엄청 혼냈다.Lee Kyung-sil said, "My son is still young and he hasn't been to the military, but he literally caused an accident, so I scolded my son a lot. '누가 사귀지 말래?"Who told you not to go out with me?" 사귀어라. 근데 애는 아니지 않냐'고 했더니 '내가 아기 심장 소리를 들었어'라고 하더라.I said, "Go out with him. But he's not a child," and he said he. 그래서 '아기 심장 소리는 들리고 엄마 속 터지는 소리는 안 들리냐.So she said, "Can't you hear the sound of the baby's heart and the sound of the mother's heart bursting?" 이 XX야'라고 했다"며 "결국 낳더니 잘 살더라."You XX," he said. "You gave birth to me and lived a good life." 무엇보다 며느리가 애를 잘 키운다"며 특유의 입담을 자랑했다.Above all, my daughter-in-law is good at raising children," he said, boasting his unique sense of humor.


또 이경실은 며느리와 단둘이 시간을 보낸 적이 있냐는 질문에 "아직은 없다.When asked if he had spent time alone with his daughter-in-law, Lee Kyung-sil said, "Not yet. 아들네 식구들이 우리 집에 오는데 며느리한테 대놓고 '우리 집에서 두 끼 다 먹고 갈 생각은 하지 마라.When my son's family came to my house, I told my daughter-in-law, "Don't think about eating both meals at my house. 언제든 집에 가고 싶으면 남편 보고 가자고 해라.If you want to go home any time, ask your husband to go. 나도 네가 빨리 가면 좋다'고 했다"고 답했다.I also said, "I wish you would go soon." 이를 들은 '개며느리'들은 "며느리 입장에서는 좋다.After hearing this, the "dog daughters-in-law" said, "From the daughter-in-law's point of view, it's good. 이렇게 말 안 해주시면 언제 어떻게 말할지 타이밍도 애매하다"며 뜨거운 반응을 보였다.If you don't tell me like this, the timing of when and how to say it is unclear."

이에 이경실은 "점심 때쯤에 우리 집에 오면 저녁은 굳이 먹고 갈 필요 없다는 거다"라며 "지금까지는 계속 저녁까지 먹고 갔는데 정말 진심이다.In response, Lee Kyung-sil said, "If you come to my house around lunch time, you don't have to eat dinner," adding, "I've been eating dinner until now, but I'm really serious." 점심 먹고 저녁 먹을 때쯤에 가라"라고 당부해 웃음을 자아냈다.After lunch, I'll be there by dinner," he said with a smile.

Previous Post Next Post

نموذج الاتصال