[스포츠조선 조윤선 기자] '개시어머니' 이경실이 아들 손보승의 속도위반 결혼에 솔직한 심정을 고백했다.[Sports Chosun reporter Cho Yoon-sun] Lee Kyung-sil, the "dog mother-in-law," confessed her honest feelings about her son Son Bo-seung's speeding marriage.
지난 1일 방송된 티캐스트 E채널 예능 프로그램 '개며느리'(연출 박소현, 작가 안용진) 3회에서는 남다른 아우라와 함께 '개시어머니' 이경실이 특별 게스트로 함께 했다.In the third episode of the T-cast E-channel entertainment program "Dog Daughter-in-law" (directed by Park So-hyun, writer Ahn Yong-jin), which aired on the 1st, Lee Kyung-sil, the "Gae's Mother," joined as a special guest.
이경실은 스튜디오에 등장하자마자 많은 후배들의 환호를 받았다.As soon as he appeared in the studio, Lee Kyung-sil was cheered by many juniors. 지난 4월 아들인 배우 손보승의 결혼과 출산으로 화제가 된 이경실은 "솔직히 시어머니가 되고 싶어서 된 건 아니다.Lee Kyung-sil, who became a hot topic in April due to the marriage and childbirth of her son, Son Bo-seung, said, "Honestly, I didn't want to be a mother-in-law. 아들놈이 사고 쳤다"고 솔직하게 말했다.My son made a mistake," he said frankly. 이어 "할 수 없이 내가 아이들을 받아들인 지는 얼마 안 됐다"며 "손자가 태어나고 지금 8개월째에 접어드는데 5개월 때 처음 봤다"고 털어놨다.He then confessed, "It hasn't been long since I accepted the children," adding, "I'm entering the eighth month after my grandson was born, and I saw him for the first time when I was five months old." 이경실은 "아들이 아직 어리고 군대도 안 갔다 왔는데 그야말로 사고쳤기 때문에 우리 아들놈을 엄청 혼냈다.Lee Kyung-sil said, "My son is still young and he hasn't been to the military, but he literally caused an accident, so I scolded my son a lot. '누가 사귀지 말래?"Who told you not to go out with me?" 사귀어라. 근데 애는 아니지 않냐'고 했더니 '내가 아기 심장 소리를 들었어'라고 하더라.I said, "Go out with him. But he's not a child," and he said he. 그래서 '아기 심장 소리는 들리고 엄마 속 터지는 소리는 안 들리냐.So she said, "Can't you hear the sound of the baby's heart and the sound of the mother's heart bursting?" 이 XX야'라고 했다"며 "결국 낳더니 잘 살더라."You XX," he said. "You gave birth to me and lived a good life." 무엇보다 며느리가 애를 잘 키운다"며 특유의 입담을 자랑했다.Above all, my daughter-in-law is good at raising children," he said, boasting his unique sense of humor.
또 이경실은 며느리와 단둘이 시간을 보낸 적이 있냐는 질문에 "아직은 없다.When asked if he had spent time alone with his daughter-in-law, Lee Kyung-sil said, "Not yet. 아들네 식구들이 우리 집에 오는데 며느리한테 대놓고 '우리 집에서 두 끼 다 먹고 갈 생각은 하지 마라.When my son's family came to my house, I told my daughter-in-law, "Don't think about eating both meals at my house. 언제든 집에 가고 싶으면 남편 보고 가자고 해라.If you want to go home any time, ask your husband to go. 나도 네가 빨리 가면 좋다'고 했다"고 답했다.I also said, "I wish you would go soon." 이를 들은 '개며느리'들은 "며느리 입장에서는 좋다.After hearing this, the "dog daughters-in-law" said, "From the daughter-in-law's point of view, it's good. 이렇게 말 안 해주시면 언제 어떻게 말할지 타이밍도 애매하다"며 뜨거운 반응을 보였다.If you don't tell me like this, the timing of when and how to say it is unclear."
이에 이경실은 "점심 때쯤에 우리 집에 오면 저녁은 굳이 먹고 갈 필요 없다는 거다"라며 "지금까지는 계속 저녁까지 먹고 갔는데 정말 진심이다.In response, Lee Kyung-sil said, "If you come to my house around lunch time, you don't have to eat dinner," adding, "I've been eating dinner until now, but I'm really serious." 점심 먹고 저녁 먹을 때쯤에 가라"라고 당부해 웃음을 자아냈다.After lunch, I'll be there by dinner," he said with a smile.
이날 새로운 '개며느리'로 김영희가 합류했다.On this day, Kim Young-hee joined as a new "dog daughter-in-law." 10세 연하 남편과 결혼해 화제가 됐던 김영희는 최근 득녀했다.Kim Young-hee, who became a hot topic after marrying her husband, who is 10 years younger than her, recently became a daughter. 아늑한 신혼집과 함께 딸 해서 양을 공개한 김영희는 아이 체온을 두고 시어머니와 갈등을 보이는 듯 하면서도, 이른바 '역지사지' 전법으로 어머니에게 '아이 체험'을 하게 하는 파격적인 모습을 보이며 격 없는 고부 관계를 보였다.Kim Young-hee, who revealed her daughter-in-law with her cozy newlyweds, seemed to be in conflict with her mother-in-law over her child's body temperature, but showed an unconventional appearance of making her mother experience her child with the so-called "reverse" strategy.
이어 김영희는 육아로 스트레스를 받는 딸을 위해 친정 어머니가 선물한 '웃음 테라피'에 시어머니와 함께 참석했다.Kim Young-hee then attended the "Laughter Therapy" presented by her mother-in-law for her daughter, who is stressed from childcare. 두 사람은 '당연하지' 칭찬 버전을 하며 '개그 고부'의 모습을 보였고, 시어머니는 며느리를 겪어보지 않고 악플을 쓰는 사람들을 향해 눈물의 '한 방'을 날리며 애틋한 모습을 보이기도 했다.The two showed the appearance of a "gaggobu" by singing a praise version of "of course," and their mother-in-law showed affection by flying a "shot" of tears at those who wrote malicious comments without experiencing a daughter-in-law.
이수지는 '서프라이즈'로 구례 시댁에 방문했다.Lee Soo-ji visited Gurye's in-laws as a "surprise." 시어머니는 이수지의 깜짝 등장에 놀라면서도 반가워 했다.Her mother-in-law was surprised and pleased with Lee Soo-ji's surprise appearance. 시아버지 역시 표현은 잘 못하지만, 누구보다 빛나는 며느리 사랑을 보이며 스윗한 모습을 보였다.His father-in-law is also not good at expressing his feelings, but he showed sweet love for his daughter-in-law, who shines more than anyone else.
이날 이수지는 시부모님의 오이 농사 일손을 돕기 위해 나섰다.On this day, Lee Soo-ji went out to help her parents-in-law with cucumber farming. 시어머니와 신개념 작업복 패션쇼에 나서고, 땡땡이를 치는 듯 했지만 s오이 판매에 직접 나서며 댄스, 성대모사 등 혼신의 힘을 다했다.She went to a new concept work clothes fashion show with her mother-in-law and seemed to skip a job, but she did her best to dance and impersonate by selling s cucumbers herself. 쉽지 않은 오이 판매였지만 이수지의 노력에 결국 판매에 성공했고, 시부모님 역시 이수지를 흐뭇하게 바라보며 일 끝나고 함께 꿀맛 같은 만찬을 즐겼다.Although it was not easy to sell cucumbers, Lee Soo-ji's efforts eventually succeeded in selling them, and her parents-in-law also enjoyed a delicious dinner together after work while looking at Lee Soo-ji happily.
이세영은 3년 만에 일본 예비 시댁 식구들과 만났다.Lee Se-young met with her prospective in-laws in Japan for the first time in three years. 예비 시할머니는 이세영을 보고 따뜻하게 반기면서도 "코가 너무 다르다"고 예리한 모습을 보이며 웃음을 자아냈다.While welcoming Lee Se-young warmly, the prospective grandmother drew laughter by showing a sharp appearance, saying, "The nose is so different." 이어 이세영은 시댁 식구들을 위한 한국 선물 언박싱에 나섰다.Lee Se-young then started unboxing Korean gifts for her in-laws. 시댁 식구들은 이세영의 선물에 기뻐하며 훈훈한 모습을 보였다.The in-laws were delighted with Lee Se-young's gift and showed a warm appearance.
이어 이세영의 시어머니 케이코 씨도 등장했다.Lee Se-young's mother-in-law, Keiko, also appeared. 소녀 같은 모습의 시어머니를 위해 이세영은 동방신기 CD를 준비했지만, 못 만난 3년 사이 시어머니는 BTS의 팬이 되었던 것으로 알려져 웃음을 자아냈다.For her girly mother-in-law, Lee Se-young prepared a TVXQ CD, but within three years of not meeting her mother-in-law was known to have become a fan of BTS, drawing laughter. 이어 시어머니는 매운 볶음면 먹방에 나서고, 이세영과 함께 만찬에 나서는 등 즐거운 시간을 보냈다.Then, her mother-in-law went to eat spicy stir-fried noodles and had a good time with Lee Se-young at a dinner.
한편 '개며느리'는 매주 목요일 밤 8시 50분에 방송되며 티빙, 웨이브, 왓챠 등 주요 OTT에서도 공개된다.Meanwhile, "Dog Daughter-in-law" airs every Thursday night at 8:50 p.m. and is also released at major OTTs such as TVing, Wave, and Watcha.