이효춘, 조영남 고백 거절 "남자 씨가 말라도 안 사귀어"(종합)Lee Hyo-chun rejects Cho Young-nam's confession "I won't go out with you even if you're skinny" (Total)

'미우새' 4일 방송"My Little Old Boy" will air on the 4th.
SBS '미운 우리 새끼' 방송 화면 캡처Screen capture of SBS "My Little Old Boy".
(서울=뉴스1) 김민지 기자 = 이효춘이 조영남의 장난스러운 고백을 거절했다.(Seoul=News1) Reporter Kim Min-ji = Lee Hyo-chun refused Cho Young-nam's playful confession.

4일 오후 방송된 SBS '미운 우리 새끼'에는 스페셜 게스트로 방송인 겸 CEO 송은이가 출연했다.SBS's "My Little Old Boy," which aired on the afternoon of the 4th, featured broadcaster and CEO Song Eun-yi as a special guest. 이날 신동엽은 "남자에게 아예 관심 없는 건 아니죠?"라 물었고, 송은이는 "그렇진 않다, 그 부분에 있어서 기능이 떨어진다"라고 말했다.On this day, Shin Dong-yeop asked, "You're not not interested in men at all, right?" and Song Eun-yi said, "That's not true, the function is poor in that part." 이어 "안 믿으시겠지만 몇 번의 연애가 상대가 나를 적극적으로 좋아해서 이뤄졌다"라고 덧붙였다.He added, "You may not believe it, but a few relationships have been made because the other person actively likes me." 특히 송은이는 과거 '절친' 류승룡에게 설렌 적이 있다고 고백했으나, "먹다 남은 노가리를 가져오라"는 말에 환상이 깨졌다고 해 웃음을 자아냈다.In particular, Song Eun-yi confessed that she had been excited by her "best friend" Ryu Seung-ryong in the past, but she drew laughter by saying that her fantasy was broken when she said, "Bring back the fantasy was broken. 또한 서장훈은 송은이를 '성공한 우리 새끼'로 소개하며 그가 비보 CEO로 '열일' 중임을 알렸다.In addition, Seo Jang-hoon introduced Song Eun as his "successful baby" and announced that he was "working hard" as the CEO of Vivo. 송은이는 "회사를 한 지 7년 됐는데 꾸준히 책임감 있게 한 게 큰 것 같다"라며 "소속 연예인은 신봉선, 김신영, 안영미, 장항준"이라고 말했다.Song Eun-i said, "It's been seven years since I started the company, but I think I've been responsible for it steadily," adding, "The celebrities I belong to are Shin Bong-sun, Kim Shin-young, Ahn Young-mi, and Jang Hang-joon." 이에 서장훈은 "이들이 잘 된 게 송은이 덕이 있나"라 물었고, 이를 지켜보던 신동엽은 "말하고 싶은 게 여기까지 올라왔는데 참는 거다"라고 너스레를 떨었다.In response, Seo Jang-hoon asked, "Is it thanks to Song Eun-yi that they did well?" and Shin Dong-yeop, who was watching this, said, "What I want to say is that I came up here, but I'm enduring it." 이에 송은이는 "내 덕이다, 사실"이라며 웃었다.Song Eun-yi laughed, saying, "It's all thanks to me, actually."

이상민과 딘딘은 조영남, 백일섭과 함께 낚시터를 찾았다.Lee Sang-min and DinDin visited the fishing spot with Cho Young-nam and Baek Il-seop. 조영남과 백일섭은 고등학교 동창 사이로, 두 사람의 욕설이 난무하는 현실 대화에 이상민과 딘딘은 조마조마해하며 낚시를 이어갔다.Cho Young-nam and Baek Il-seop were high school alumni, and Lee Sang-min and DinDin were nervous about the real conversation between the two. 또한 조영남과 백일섭은 고등학교 시절을 떠올리며 "못생겼다", "별 볼 일 없는 놈이었다"라고 디스전을 펼치기도 했다.In addition, Cho Young-nam and Baek Il-seop held a diss battle, saying, "He was ugly" and "He was not much to see," recalling their high school days. 특히 조영남은 백일섭에게 깐족거리며 "졸혼은 네가 선각자 아니냐"라 물었고, 백일섭은 "나왔는데 돌아가는 길을 잊어버렸어"라고 말했다.In particular, Cho Young-nam teased Baek Il-seop and asked, "Isn't the graduation marriage a visionary?" and Baek Il-seop said, "I came out, but I forgot my way back." 이에 조영남이 "길눈이 어두웠냐"라 놀리자, 백일섭은 "얘는 이혼이 아니고 쫓겨났다, 넌 사형을 내린 거고 난 내가 내 발로 걸어나온 것"이라고 반격해 '매운맛 토크'를 이어갔다.When Cho Young-nam teased him by saying, "Was the road blind?" Baek Il-seop continued the "spicy talk" by counterattacking, "He was not divorced, he was kicked out, you gave the death penalty, and I walked out on my feet."

낚시터에는 특별한 손님도 등장했다.Special guests also appeared at the fishing spot. '김치 싸대기'의 주역인 배우 이효춘이 방문한 것.It was visited by actor Lee Hyo-chun, the main character of "Kimchi slap." 앞서 호감을 드러냈던 조영남은 긴장했고, 이효춘에게 "아름다워서 신경 쓰인다"고 칭찬하는가 하면, 대신 물고기를 잡아주며 설렘을 감추지 못했다.Cho Young-nam, who had previously expressed his favoritism, was nervous, praised Lee Hyo-chun, saying, "It bothers me because it's beautiful," and instead, he could not hide his excitement by catching fish. 식사 자리에서 조영남은 백일섭의 '졸혼'에 대해 이야기 하던 중 이효춘에게 "우리도 사귀다가 졸혼 한 번 하자"라고 고백했다.While talking about Baek Il-seop's "graduation marriage," Cho Young-nam confessed to Lee Hyo-chun, "Let's go out and get married." 하지만 이효춘은 "절대 싫다, 지구상 남자 씨가 말라도 안 사귄다"라고 거절했다.However, Lee Hyo-chun refused, saying, "I absolutely hate it, even if a man on Earth is skinny." 백일섭 역시 "따귀를 날려라"라며 이효춘의 편을 들었다.Baek Il-seop also sided with Lee Hyo-chun, saying, "Slap him."


SBS '미운 우리 새끼' 방송 화면 캡처Screen capture of SBS "My Little Old Boy".
지난주에 이어 '제1회 미우새 가을소풍' 에피소드도 공개됐다.Following last week, the episode of The 1st My Little Old Boy Autumn Picnic was also released. 멤버들은 '양말 보물 찾기'를 통해 경쟁을 이어갔다.The members continued their competition through the "Socks Treasure Hunt." 최진혁과 이상민, 김종국과 오민석 등 양측 에이스가 매섭게 맞붙었으나 결국 승리는 김종국, 최진혁이 있는 모지리 팀에 돌아갔다.Ace players from both sides, including Choi Jin-hyuk and Lee Sang-min, Kim Jong-guk and Oh Min-seok, faced off fiercely, but the victory eventually went to the Mojiri team with Kim Jong-kook and Choi Jin-hyuk. 덕분에 모지리팀은 양주를 상품으로 받았다.Thanks to this, the Mojiri team received liquor as a prize. 이어진 파이널 매치 '인간 볼링'에서는 허경환이 김종국을 아웃시키고 그의 공도 버티는 활약을 펼쳐 눈길을 끌었다.In the following final match "Human Bowling," Huh Kyung-hwan drew attention by putting Kim Jong-guk out and holding out his ball. 이에 모지리 팀이 패배했다.As a result, the Mojiri team lost.

이어 멤버들은 의리게임을 이어갔다.Then the members continued their loyalty game. 모두가 의리를 지켜 상금을 나눠갖거나, '곱하기'를 써서 돈을 독차지하는 두 갈래 길이었다.It was a two-pronged way for everyone to keep their loyalty and share the prize money, or to monopolize the money by using "multiplication." 이에 앞서 '평소 돈을 밝히는 사람'에 대한 질문이 나오자 모두 이상민을 지목했다.Prior to this, when a question about the "person who usually reveals money" was asked, everyone pointed out Lee Sang-min. 이때 허경환은 "가만히 있는 사람이 제일 무섭다"라며 최진혁과 임원희를 주목했고, 김희철도 동의했다.At this time, Heo Kyung-hwan noted Choi Jin-hyuk and Lim Won-hee, saying, "It's the scariest to stay still," and Heechul Kim also agreed. 하지만 김종국은 "최진혁은 진짜 바보"라고 해 웃음을 줬다.However, Kim Jong-kook said, "Choi Jin-hyuk is a real fool," giving a laugh. 이후 각자 쓴 부호가 공개됐고, '곱하기'를 쓴 사람이 3명임이 밝혀졌다.Since then, the code written by each person has been revealed, and it has been revealed that three people wrote "multiplication." 이후 곱하기를 쓴 사람은 이상민, 김희철, 딘딘임이 공개됐다.Later, it was revealed that Lee Sang-min, Heechul Kim, and DinDin wrote multiplication.

한편 '미우새'는 엄마가 화자가 되어 자식의 일상을 관찰하고, 육아일기라는 장치를 통해 순간을 기록하는 프로그램이다.Meanwhile, "My Little Old Boy" is a program in which a mother becomes a speaker to observe her child's daily life and records moments through a device called a childcare diary. 매주 일요일 오후 9시5분 방송된다.It airs every Sunday at 9:05 p.m.
Previous Post Next Post

نموذج الاتصال