삼풍백화점 참사 생존자 “17년째 유서 써”(진격의 언니들)Survivors of the Sampoong Department Store disaster "Write a will for 17 years" (Advanced sisters)




[뉴스엔 박아름 기자] ‘진격의 언니들’에 삼풍백화점 참사 생존자가 출연한다.[Reporter Park Ah-reum on the news] Survivors of the Sampoong Department Store disaster appear in "Attack sisters."

12월 6일 방송될 ‘진격의 언니들’에는 프리랜서 작가인 이선민이 찾아와 “메마른 마음에 행복 볼륨 업이 필요하다”라는 뜻 모를 고민을 전한다.Freelance writer Lee Sun-min will come to "The Sisters of Advance," which will air on December 6, to convey her unexpected worries, saying, "We need to increase the volume of happiness in the dry heart."

최근 진행된 녹화에서 장영란은 “사랑 고민인가?”라며 추측에 빠졌으나, 이선민은 “17년째 유서를 쓰고 있다.In a recent recording, Jang Young-ran fell into speculation, saying, "Is it a love concern?" but Lee Sun-min said, "I've been writing a will for 17 years." 유서 쓰기를 언제쯤 멈출 수 있을까?”라고 밝혔다.When will I be able to stop writing wills?"

박미선X장영란X김호영은 듣는 자신들의 귀를 의심했고, 사연자가 건넨 유서를 들여다봤다.Park Mi-sun, Jang Young-ran, and Kim Ho-young doubted their ears and looked into the will given by the sender. 사후 처리에 대한 당부와 남은 이들에 대한 인사가 담긴 유서에 박미선은 “딱 필요한 것만 썼다”며 죽음에 덤덤한 사연자를 신기해했다.In a suicide note containing requests for post-treatment and greetings to the remaining people, Park Mi-sun was amazed at the calm person who died, saying, "I only wrote what I needed." 남들보다 공감능력이 뛰어난 장영란은 “그게 더 가슴이 아프다”며 자신의 일처럼 속상해했다.Jang Young-ran, who has better empathy than others, was upset as if it were her work, saying, "It hurts more."

대체 무슨 일로 유서를 쓰게 되었는지 언니들이 그 이유를 궁금해하자 사연자는 “20살 때 죽을 뻔 했다”며 자신의 이야기를 전했다.When my sisters wondered why I ended up writing a suicide note, the storyteller told her story, saying, "I almost died when I was 20 years old." 사연자는 삼풍백화점 붕괴 사고의 생존자였고, 그는 “사고 이후 죽음이 멀지 않게 느껴졌다.The sender was a survivor of the collapse of Sampoong Department Store, and he said, "Death after the accident felt not far away. 삶의 목표도 희망도 없어져버렸다”고 말했다.My goals and hopes for life have disappeared. (사진=SK브로드밴드-미디어에스 제공)(Photo = SK Broadband-MediaS provided)
Previous Post Next Post

نموذج الاتصال