박남정 둘째 딸 "언니에 쏠린 관심 부러워, '대학 5관왕'으로 실력 증명" ('금쪽')[종합]Park Nam-jung's second daughter, "I envy your attention, proving your skills by winning 5 gold medals in college."


[스포츠조선닷컴 이우주 기자] '금쪽상담소' 박시우가 '대학 5관왕 합격'으로 당당히 실력을 인정 받고 방송에 출연했다.[Sports Chosun Dotcom reporter Lee Woo-joo] Park Si-woo of "Gold Counseling Center" proudly appeared on the show after being recognized for his skills with "Passed the 5-time college title."

3일 방송된 채널A '오은영의 금쪽상담소'에서는 가수 박남정과 그의 둘째딸 시우 양이 게스트로 출연해 고민을 나눴다.On Channel A's "Oh Eun-young's Gold Counseling Center," which aired on the 3rd, singer Park Nam-jung and her second daughter Si-woo appeared as guests to share their concerns.

박남정은 최근 자식 농사를 대성공한 연예인으로 유명하다.Park Nam-jung is famous as an entertainer who has recently succeeded in farming his children. 박남정의 첫째 딸 스테이시 시은은 골든디스크 2관왕, 둘째 딸은 대학 합격 5관왕을 이뤘다.Park Nam-jung's first daughter, Stacy Sieun, won two gold medals at the Golden Disc Awards, and her second daughter won five college titles. 박남정은 "어디 어디 합격했는지 프린트 해왔다.Park Nam-jung said, "I've printed out where I got accepted. 근데 한 장은 시가를 놓쳐서 프린트가 안 된다"고 대학 합격증을 직접 인증했다.However, one sheet is not printed because it missed the market price," he said. 박시우가 선택한 학교는 한예종.Park Si-woo chose Han Ye-jong. 박나래는 "한예종은 성적도 많이 본다더라"라고 했고 박시우는 "성적을 정말 중요하게 생각해서 실기랑 병행했다.Park Na-rae said, "Han Ye-jong said he gets a lot of grades," and Park Si-woo said, "I thought grades were really important, so I went along with practical skills." 등급은 전체 1.5등급"라고 밝혔다.The overall rating is 1.5." 박남정은 "고등학교도 수석으로 입학했다"고 딸 자랑을 이어갔다.Park Nam-jung continued to brag about her daughter, saying, "I also entered high school as the top student."

성인이 되고 하고 싶은 것에 대해 박시우는 "제가 선후배 관계를 많이 못 겪어봤다.Regarding what he wants to do as an adult, Park Si-woo said, "I haven't experienced a lot of senior-junior relationships. 아빠가 남자 선후배들과 친하게 지내는 걸 안 좋아할 거 같은데 여러 사람들을 알아보고 싶다.I don't think my dad would like to be close to male seniors and juniors, but I want to get to know many people. 미팅 같은 것도 경험해보고 싶다"고 밝혔다.I'd like to experience a meeting." 박남정은 "성인이 되고 난 후에는 다 내려놓을 각오가 되어있다.Park Nam-jeong said, "After becoming an adult, I am ready to put everything down. 저는 장려를 하면 했지"라고 했지만 박시우는 고개를 저었다.I would have done it if I were encouraged," Park shook his head.


행복할 일만 남은 박남정 부녀의 고민은 무엇일까.What are the concerns of Park Nam-jung and her daughter? 박남정의 첫째 딸 시은은 동생 박시우가 걱정된다며 "시우가 본인에게 엄격한 편이라 본인을 극으로 몰아 넣는다.Park Nam-jung's first daughter, Si-eun, said she was worried about her younger brother Park Si-woo, adding, "Si-woo is strict with her, so she drives her to the extreme. 본인이 할 수 있는 한 수면욕과 식욕을 다 배제한 거 같다.I think I excluded all my sleep and appetite as much as I can. 아직까지 운동을 세 시간씩 하더라"라고 말했다.He still works out three hours a day."

박남정도 "너무 공부에 꽂혀서 새벽에 들어오고 아침에 들어왔다.Park Nam-jung also said, "I was so into studying that I came in at dawn and came in in the morning. 애가 너무 열심히 하니까 토를 달진 않았다"고 박시우의 엄격했던 모습을 떠올렸다.I didn't throw up because my child worked too hard," he recalled Park Si-woo's strictness. 시은은 "시우가 자주 아프고 면역력도 안 좋은 거 같아 건강을 지켰으면 좋겠다"고 밝혔다.Si-eun said, "I hope Si-woo stays healthy because he is often sick and has poor immunity." 박남정은 "너무 독해 보일 때가 있다.Park Nam-jung said, "Sometimes I look too strong. 그걸 저는 말리는 쪽이었다.I was the one who stopped it. 저러다 쓰러지고 잘못되면 어쩌나 걱정이 앞섰다"고 토로했다.I was worried about what would happen if he collapsed and went wrong."

박시우는 자신의 입시 시절에 대해 "나는 꼭 대학교에 입학하고 싶다는 목표가 있지 않냐.Regarding his entrance examination days, Park Si-woo said, "Don't I have a goal to enter college? 그 목표에 따라 생활 목표가 바뀌었다.The goal changed my life goal. 집에 못 들어가는 경우도 많았다"며 "집에서 공부를 할 수도 있었는데 집에서 공부를 하면 침대가 있으니까 계속 자더라.There were many cases where I couldn't go home," he said. "I could have studied at home, but when I studied at home, I kept sleeping because there was a bed. 일어났는데 시험 당일이 된 적도 있어서 학원 근처 독서실에서 밤새 공부를 하고 첫 차를 타고 학교에 갔다"고 밝혔다.I woke up and it was the day of the exam, so I studied all night in the reading room near the academy and took the first car to school." 쉬는 시간마다 탈의실에 가 서서 공부했을 정도라는 박시우.Park Si-woo said, "I studied in the changing room every break." 박시우는 대중교통에서 쪽잠을 자며 생활해 가족들을 걱정하게 했다.Park Si-woo made his family worried by taking a nap in public transportation.


그렇다면 극단적으로 공부를 한 이유는 무엇일까.Then, why did you study so hard? 박시우는 "사람들이 저를 보는 시선을 의식하게 되더라.Park Si-woo said, "I became conscious of the way people look at me. 학교 다닐 때도 1등이라는 키워드를 한 번 얻으니까 놓치면 안 된다는 생각이 들었다.When I was in school, I thought I should not miss the keyword "first place" because I got it once. 1등 아니며 안 될 거 같더라"라고 털어놨다.I don't think I'll be able to win because I'm not in first place."

결정적인 계기도 있었다.There was also a decisive opportunity. 박시우는 "첫 실기 평가에서 제가 너무 긴장을 해서 그냥 대사를 다 까먹었다.Park Si-woo said, "In the first practical evaluation, I was so nervous that I just forgot all the lines. 그때 선생님한테 굉장히 혼나고 친구들한테도 망신을 당했다.At that time, I was very scolded by my teacher and humiliated by my friends. 고등학교 첫 실기평가를 그렇게 보니까 친구들이 나를 어떻게 생각할까, 날 얼마나 비웃고 얕봤을까 하는 생각이 들더라.When I saw my first practical evaluation in high school like that, I wondered what my friends would think of me and how much they laughed at me and looked down on me. 그 이후로 이런 일이 없게 해야겠다 싶었다.After that, I thought I shouldn't let this happen. 생각하는 게 달라지더라"라고 이후 완벽함을 추구하게 됐다고 밝혔다.My thoughts have changed," he said, adding, "I started to pursue perfection since then."

박시우는 "제가 아빠 딸인 걸 다 알고 있어서 항상 잘해야 하고 가족들한테 망신을 주면 안 되니까 열심히 해야 하지 않을까 하는 생각을 은연 중에 계속 했다"고 부담감도 고백했다.Park Si-woo also confessed the burden, saying, "I knew that I was my father's daughter, so I always had to do well and I shouldn't humiliate my family, so I kept thinking I should work hard." 박시우는 "이것도 언니의 영향을 받은 거 같은데 언니가 아빠와 방송에 나가는 모습을 많이 보지 않았냐.Park Si-woo said, "I think this was also influenced by my sister, but haven't I seen her on TV a lot with her father?" 언니가 어린 나이에 '아빠 영향으로 방송에 나왔다'는 댓글에 상처를 받는 모습을 보면서 나는 혼자 힘으로 데뷔해야지 싶었다.Seeing my sister hurt by the comment that "I came out on the broadcast because of my dad" at a young age, I wanted to debut on my own. 박남정 딸이라는 키워드를 달지 않으려 했다"고 밝혔다.I didn't want to use the keyword "Park Nam-jung's daughter."

박남정 역시 "제가 설득을 많이 했다.Park Nam-jung also said, "I persuaded him a lot.연예인 자녀로서 당연히 넘어야 할 산이다.It is a mountain that must be overcome as a child of an entertainer. 너무 부정적으로 생각하지 마라.Don't think too negatively. 아빠가 보기엔 나쁜 거 아니라 했는데 아예 근처도 못하게 하더라"라고 했다.I thought it wasn't bad in my father's eyes, but he wouldn't let me near him at all." 실제로 박시우는 연영과 합격 5관왕으로 스스로 실력을 증명해냈다.In fact, Park Si-woo proved his skills by winning five awards in the theater department.


박시우는 "언니랑 저는 가까운 친구 사이처럼 어릴 때부터 친했다.Park Si-woo said, "My sister and I have been close since childhood, like close friends. 저는 언니가 데뷔하기 전에 연습생 생활부터 다 지켜본 사람이지 않냐.I've been watching her since she was a trainee before her debut. 언니야 말로 정말 대단한 사람인 거 같다"며 "언니가 했는데 나도 못하겠냐."I think you're an amazing person," she said. "You did it, but I can't do it either." 될 때까지 해보자는 마음이 들었다"고 언니 박시은을 보고 더욱 더 동기를 얻었다고 밝혔다.I felt like I should try it until I could," he said, adding, "I was even more motivated when I saw my older sister Park Si-eun.

이에 오은영은 형제끼리 질투를 느끼는 카인 콤플렉스를 언급했다.In response, Oh Eun-young mentioned the Cain complex, which brothers are jealous of. 곰곰이 생각하던 박시우는 "언니가 연예인이라 외형에 많이 신경 쓰지 않냐.Park Si-woo, who was thinking carefully, said, "Don't you care a lot about your appearance because you're a celebrity?" 옷, 화장품 등 모든 걸 엄마가 골라줬다.My mom picked out clothes, cosmetics, and everything. 그런 걸 보면서 저도 솔직히 '나도 갖고 싶다'고 생각했다.Looking at that, I honestly thought, "I want it, too." 나는 나중에 사달라 해야겠다 생각했다.I thought I'd have to ask him to buy me later. 그래도 좀 부러운 게 있었다"고 솔직하게 털어놨다.But I was a little envious of him," he confessed honestly. 박시우의 뜻밖의 고백에 박남정도 숙연해졌다.Park Si-woo's unexpected confession also made Park Nam-jung solemn.

딸바보, 가족 바보라는 박남정은 "집만큼은 아이들의 천국이 되길 바랐다.Park Nam-jung, a daughter fool and a family fool, said, "I wanted my house to be a paradise for children. 원한다면 집으로 술도 가져와줄 수 있고 심하게 얘기하면 나는 아이들의 하수인이라 생각한다.If you want, I can bring you some drinks home, and if you're serious, I think I'm a child's servant. 작은 가방 드는 것도 못 보겠다.I can't even see you carrying a small bag. 차 탈 때도 문 열어줘야 한다.You have to open the door when you get in the car. 제가 부끄럽지만 게으른 편이다.I'm ashamed, but I'm lazy. 그런데 신기하게도 아이들이 약속을 한 거면 저도 모르게 벌떡 일어나게 된다"고 밝혔다.But strangely enough, if the children made an appointment, I would jump up without realizing it."


하지만 "이게 정답이 아니라는 걸 느끼기도 한다.However, "I sometimes feel that this is not the right answer. 버릇이 나빠지지 않을까 걱정도 했다"고 훈육을 전혀 하지 않아 걱정하기도 했다.I was worried that I might get into a bad habit," he said, adding, "I was worried that he didn't discipline me at all."

이를 본 오은영은 "박남정은 오냐오냐 아빠는 아니고 용수철 아빠다.Oh Eun-young, who saw this, said, "Park Nam-jung is not a father, but a father of Yong Soo-chul. 딸의 말 한 마디에 튀어나온다.Every word my daughter says comes out. 오냐오냐와는 다르다"고 밝혔다.It's different from "Onya-Onya." 그러나 "딱 하나 부족한 거 같다.But he said, "There seems to be only one thing missing. 권위가 부족한 거 같다"고 말했고 박남정은 "권위가 아니라 존재감이 없는 느낌이다.I think I lack authority," Park Nam-jung said, "It doesn't feel like authority, but presence." 나 빼고 셋이 영화를 보러 간다거나 시우를 데리러 갔는데 나올 시간이 돼도 안 나왔다.Except for me, the three of us went to the movies or picked up Siwoo, but he didn't come out even when it was time to come out. 전화 했는데 그냥 혼자 왔다더라"라고 서운함을 토로했다.I called him, and he said he was just here alone."

이에 오은영은 "건강한 권위를 가지고 자녀들과 의논을 하는 게 중요하다.In response, Oh Eun-young said, "It is important to discuss with your children with healthy authority. 부모를 위해서가 아니라 자식을 위해서 필요하다"고 조언했다.We need it not for parents, but for our children."

이에 박남정은 "제가 아빠다운 모습을 보인 게 아니라 철없는 모습을 자꾸 보이니까 아빠는 그냥 그런 존재가 되지 않았나 싶다.In response, Park Nam-jung said, "I don't think I showed my dad's appearance, but I think my dad just became that kind of person because I keep showing my immature self. 그건 제가 관리하고 반성해야 할 부분"이라고 스스로를 돌아봤다.That's what I need to manage and reflect on myself."

Previous Post Next Post

نموذج الاتصال