세계 최대 공연 '슈퍼볼 하프타임 쇼'에 선 비욘세, 마돈나, 레이디 가가, 리한나를 비롯한 톱스타들은 돈을 한 푼도 받지 못했다.Top stars, including Beyonce, Madonna, Lady Gaga, and Rihanna, who stood at the world's largest performance "Super Bowl Half-Time Show," received no money.
지난 12일(현지 시간) 가수 리한나는 미국 애리조나주 스테이트 팜 스타디움에서 열린 미식축구 슈퍼볼 경기에서 하프타임 공연을 펼쳤다.On the 12th (local time), singer Rihanna performed half-time at the American Football Super Bowl at State Farm Stadium in Arizona, USA. 리한나의 공연은 전 세계 약 1억 9천만 명이 시청하는 등 뜨거운 반응을 이끌었지만 무대에 대한 페이는 받지 않는다.Rihanna's performance led to a heated response, with about 190 million people watching from around the world, but she did not receive any pay for the stage.
리한나뿐 아니라 앞서 슈퍼볼 하프타임 쇼를 꾸몄던 비욘세, 마돈다, 레이디 가가, 브루노 마스, 케이티 페리, 저스틴 팀버레이크 등 그 누구도 페이를 받지 않았다.Not only Rihanna, but no one was paid, including Beyonce, Madonda, Lady Gaga, Bruno Mars, Katie Perry, and Justin Timberlake, who previously organized the Super Bowl halftime show. 슈퍼볼 하프타임 쇼 공연을 서면 간접적으로 막대한 이득을 얻게 되기 때문에 공연 자체에 대한 페이는 받지 않는 것이 관례다.It is customary not to receive payment for the performance itself because standing on the Super Bowl halftime show makes huge profits indirectly.
2017년 레이디 가가는 슈퍼볼 하프타임 쇼 이후 음반 및 음원 판매가 1000% 이상 증가한 것으로 전해졌다.In 2017, Lady Gaga reportedly saw her album and music sales increase by more than 1,000% after the Super Bowl halftime show. 2020년 공연을 꾸민 제니퍼 로페즈는 소셜네트워크서비스에서 230만 명 이상의 팔로워를 얻었다.Jennifer Lopez, who organized the 2020 performance, received more than 2.3 million followers on social network services. 지난해 공연에 선 스눕독의 앨범 판매량이 361% 증가했고 메리 J. 블라이즈의 앨범 판매량은 999% 이상 올라갔다.Last year, Snoop Dogg's album sales rose 361 percent, while Mary J. Blaze's album sales rose more than 99 percent. 지난해 공연에는 에미넴, 닥터 드레, 스눕독 등이 서면서 에미상을 수상하기도 했다.Last year, Eminem, Dr. Dre, and Snoop Dogg stood and won the Emmy Award.
올해 공연은 리한나가 가수로서 6년여 만에 갖는 복귀 무대였다.This year's performance was Rihanna's first return stage as a singer in more than six years. 리한나는 자신이 론칭한 화장품 회사를 경영하고 지난해에는 첫 아들을 출산하면서 가수로서 활동에 공백기를 가졌다.Rihanna ran a cosmetics company she launched and gave birth to her first son last year, taking a break from her career as a singer. 리한나는 공연 전 애플 뮤직과 진행한 인터뷰에서 "슈퍼볼은 세계에서 가장 큰 무대 중 하나이며 그런 무대에 서는 것은 엔터테이너의 꿈이다"라며 "이 공연은 나의 커리어를 기념하는 동시에 관객과 함께할 수 있는 최고의 방법"이라고 밝혀 기대감을 전했다.In an interview with Apple Music before the performance, Rihanna said, "Super Bowl is one of the biggest stages in the world, and it is an entertainer's dream to be on such a stage," adding, "This performance is the best way to celebrate my career and be with the audience."
이날 공연에서 리한나는 자신의 히트곡인 'We Found Love', 'Where Have You Benn', 'Rude Boy' 등을 노래하면서 여왕의 건재를 알렸다.In the performance, Rihanna announced the Queen's health by singing her hit songs We Found Love, Where Have You Benn, and Rude Boy. 이는 역대 슈퍼볼 하프타임 쇼 시청률 2위에 달해 2015년 케이티 페리의 뒤를 이었다.It ranked second in ratings for Super Bowl halftime shows, following Katie Perry in 2015.
이번 공연에서 리한나는 둘째 임신을 발표해 전 세계의 주목을 한 번 더 끌었다.In this performance, Rihanna announced her second pregnancy, drawing more attention from all over the world. 지난해 5월 래퍼 에이셉 라키 사이에서 첫 아들을 출산하고 9개월 만에 둘째를 임신했다.In May last year, rapper Aseph Rocky gave birth to her first son and became pregnant with her second son nine months later.
지난 2019년 리한나는 인종차별에 항의하는 선수를 축출했던 미국 미식축구 협회에 반발하기 위해 슈퍼볼 하프타임 쇼 제안을 거절한 바 있다.In 2019, Rihanna rejected a Super Bowl halftime show proposal to protest against the American Football Association, which ousted players protesting racism.
이수연 기자 / 사진= 'NFL' 소셜 미디어Reporter Lee Soo-yeon / Photo = "NFL" Social Media