이승연, 달라진 얼굴 "어릴 땐 맨얼굴에 레드립이 시그니처였는데…Lee Seung-yeon said, "When I was young, red lips were my signature on my bare face..."""


[스포츠조선닷컴 김수현기자] 배우 이승연이 나이가 들면서 달라진 얼굴을 실감했다.[Sports Chosun Dotcom reporter Kim Soo-hyun] Actor Lee Seung-yeon realized his changed face as he got older.

14일 이승연은 "어릴 때 늘 맨얼굴에 빨강 립스틱이 제 시그니처였어요"라 말문을 열었다.On the 14th, Lee Seung-yeon said, "When I was young, my bare face and red lipstick were always my signature."

이어 "그 뒤로도 가끔은 시도하지만 시대적 느낌이 다른 건지 취향이 달라진 건지 요즘은 립밤만 바르고 다니지요."After that, I sometimes try it, but these days, I only wear lip balm to see if the feeling of the times is different or my taste has changed. 그러다 보면 립스틱과 립밤 그 중간 쯤이 너무 아쉬워요.That's why it's so disappointing that it's somewhere between a lipstick and a lip balm. 제품은 많은데 딱 맘에 드는 딱 나만의 하나가 없는 거죠"라 고민했다.I have a lot of products, but I don't have one that I like."

이승연은 "오늘 우리 혜영이 인연으로 선물을 받았어요.Lee Seung-yeon said, "Today, Hye-young received a gift from fate. 색감도 너무 예뻐서 뜯자마자 아람이에게 뺏겼어요.The color was so beautiful that as soon as I opened it, I was taken away by Aram. #잘 가꾼 피부에 색감 있는 립밤 #너무 고급스러워요.#Colorful lip balm for well-groomed skin #It's very luxurious. 혜영아~~잘 쓸게~♥"라 인사했다.Hyeyoung~~~Thank you~♥" said hello.

이승연은 한창 연예계 탑여배우였을 때 시그니처였던 맨 얼굴에 레드립을 그리워하며 친한 친구인 이혜영이 보내준 립밤에 고마운 마음을 전했다.Lee Seung-yeon missed Red Lip on her bare face, which was her signature when she was a top actress in the entertainment industry, and expressed her gratitude for the lip balm sent by her close friend Lee Hye-young.

한편, 이승연은 2007년 2세 연하의 재미교포 패션사업가와 결혼, 슬하에 딸 하나를 두고 있다.Meanwhile, Lee Seung-yeon married a Korean-American fashion businessman two years younger in 2007 and has a daughter.

Previous Post Next Post

نموذج الاتصال