K팝 시장 '메가톤급 폭풍'…K-pop market's megaton scale storm...하이브·SM 시너지 기대 속 우려Concerns over high-speed SM synergy expectations

하이브의 이수만 주식 매입 소식에 가요계 '들썩'…The news of Hive's purchase of Lee Soo-man's shares made the music industry "excited."팬 반응 엇갈려Fans' reactions are different.
"3월 주총까지 기다려봐야…"I'll have to wait until the shareholders' meeting in March."SM만의 색깔 잃지 않는 게 관건" 전망"The key is not to lose SM's color". Prospect.

(서울=연합뉴스) 안정훈 기자 = 10일 그룹 방탄소년단(BTS)의 소속사 하이브가 경쟁사인 대형 K팝 기획사 SM엔터테인먼트를 인수한다는 소식이 알려지며 가요계가 들썩거렸다.Reporter Ahn Jung-hoon of (Seoul=Yonhap News) = On the 10th, the music industry was excited when the news that Hive, the agency of the group BTS (BTS), will acquire its rival large K-pop agency SM Entertainment.

하이브는 이날 이수만 SM 대주주 겸 전 총괄 프로듀서가 보유한 지분 가운데 14.8%를 4천228억원에 인수하는 계약을 체결했다고 공시했다.Hive announced on the same day that it signed a contract to acquire 14.8% of its stake held by SM major shareholder and former general producer Lee Soo-man for 422.8 billion won. 이번 지분 인수로 하이브는 SM의 최대 주주로 올라서게 됐다.The acquisition of the stake will make Hive the largest shareholder of SM.


SM 이수만 전 총괄 프로듀서Lee Soo Man, former executive producer of SM.
[SM 제공][SM provided]

"하이브의 자본과 SM 기획력 시너지"…"Hype's capital and SM's planning power synergy.""시장질서 교란" 독과점 우려도Concerns over "market disorder" monopoly 두 엔터 공룡의 만남에 놀라움과 함께 K팝 팬들의 반응은 엇갈렸다.The meeting between the two entertainment dinosaurs surprised K-pop fans and mixed reactions. 새로운 시너지를 낼 것이라고 기대하면서도 시장 질서 교란을 우려하는 목소리가 혼재했다.While expecting new synergy, there were mixed voices of concern about disrupting market order.

온라인 커뮤니티의 한 팬은 "하이브가 진짜 엔터테인먼트 산업의 공룡이 됐다"며 놀라움을 숨기지 못했다.A fan of the online community could not hide her surprise, saying, "Hive has become a real dinosaur in the entertainment industry."

또다른 팬은 "하이브의 자본력과 SM엔터테인먼트의 기획력의 만남이 정말 기대된다"라고 썼다.Another fan wrote, "I'm really looking forward to the meeting between Hyve's capital power and SM Entertainment's planning power."

반면 "하이브와 SM의 만남은 가요계 생태계 파괴자 조합"이라고 지적하는 의견도 나왔다.On the other hand, some pointed out that "the meeting between Hive and SM is a combination of people who destroy the ecosystem in the music industry."

10년 넘게 SM엔터테인먼트의 아이돌 팬으로 활동한 김예지(27)씨는 "서로 경쟁하던 사이였는데 이제 가족이 되었다는 게 놀랍다"며 "각 소속사만이 가지고 있던 고유하고 명확한 콘셉트가 좋았는데 이후 기존 콘셉트가 유지될 수 있을지 의문도 든다"는 물음표를 달았다.Kim Ye-ji (27), who has been an idol fan of SM Entertainment for more than a decade, said, "We were competing with each other, but it's amazing that we're a family now," adding, "I liked the unique and clear concept that each agency had, but I wonder if the existing concept can be maintained."

또 "카카오가 SM엔터테인먼트를 인수하면 독과점, 하이브가 SM엔터테인먼트를 인수하면 그냥 독점"이라며 몇 개의 '공룡' 엔터테인먼트 회사가 지배하고 있는 현 가요계를 꼬집는 게시물이 올라오기도 했다."If Kakao acquires SM Entertainment, it is a monopoly, and if Hive acquires SM Entertainment, it is just a monopoly," said a post that pinpoints the current music industry dominated by several 'Dinosaur' entertainment companies. 써클차트(구 가온차트) 통계에 따르면 연간 판매 상위 400위에 든 음반을 기준으로 2021년 실물 음반 판매량은 5천708만여장이었다.According to the statistics of Circle Chart (formerly Gaon Chart), actual album sales in 2021 were 57.08 million based on the top 400 annual sales.

같은 해 SM엔터테인먼트 소속 아티스트들은 1천800만장에 육박하는 음반 판매고를 올렸다.In the same year, SM Entertainment's artists sold nearly 18 million albums. 2021년 써클차트의 연간 앨범 차트 상위 100위 안에 든 음반 중 하이브 소속 가수의 음반 판매량은 1천523만여장이었다.Among the top 100 albums on the Circle Chart in 2021, 15.23 million albums were sold by Hive singers.

하이브와 SM이라는 두 회사의 음반 판매량의 합이 2021년 써클차트 톱400 음반 판매량의 절반을 넘는 3천300만여장을 기록했다.The combined album sales of the two companies, Hive and SM, recorded 33 million copies, more than half of the top 400 album sales in 2021.


하이브 사옥Hive office building
[연합뉴스 자료사진][Yonhap News material photo]

전문가들 "3월 주주 총회까지 지켜봐야" 신중론Experts say cautious, "We have to wait and see until the shareholders' meeting in March." 가요계 전문가들은 인수가 낳을 파장에 신중한 입장을 취했다.Experts in the music industry took a cautious stance on the impact of the acquisition. SM이 정기 주주총회를 한 달여를 앞둔 지금 미래를 점치기는 어려운 측면이 있다고 분석했다.SM analyzed that it is difficult to predict the future now, about a month before the regular shareholders' meeting.

정민재 대중음악평론가는 "지금은 일단 이수만 대주주의 지분이 하이브로 가게 된 것"이라며 "상황을 지켜보고 판단을 해도 늦지 않다"고 말했다.Right now, major shareholder Lee Soo-man's stake has gone to a hybrid, said Jeong Min-jae, a pop music critic. "It is not too late to make a judgment after watching the situation."

김도헌 대중음악평론가는 "3월 주주총회까지 가봐야 결론이 날 것 같다"며 "경영권 분쟁이 격화되면 그 과정에서 가장 피해를 보는 것은 SM에 소속된 사람들, 아티스트가 될 것"이라고 짚었다.Pop music critic Kim Do-hun said, "I think we will reach a conclusion only until the shareholders' meeting in March," adding, "If the management dispute intensifies, the people and artists who belong to SM will suffer the most in the process."

김 평론가는 "상황을 지켜봐야 하지만 실력 있는 아티스트가 많은 SM이 고유의 색깔을 지켜나가는 게 관건으로 보인다"고 내다봤다.Critic Kim predicted, "We have to watch the situation, but the key seems to be that SM, which has many talented artists, maintains its own color."

한 가요계 관계자는 "하이브가 이수만의 지분을 매입해서 SM 최대 주주가 된다고 해도, 카카오에서 어떤 대응이 나올지 알 수 없다"며 "상황 판단을 하긴 이른 시점"이라며 신중론을 내놨다.An official from the music industry said, "Even if Hive purchases Lee Soo-man's stake and becomes the largest shareholder of SM, we don't know what kind of response Kakao will take," adding, "It's too early to judge the situation."


SM엔터테인먼트SM Entertainment.
[SM엔터테인먼트 제공.[SM Entertainment provided. 재판매 및 DB 금지]Resale and DB prohibition]

SM "모든 적대적 M&A 반대" vs 하이브 "대중음악 시장 게임체인저 될 것"SM "Oppose all hostile M&As" vs. Hive "Be a game changer in the popular music market". 이번 주식 매입으로 하이브와 SM엔터테인먼트 현 경영진과 마찰은 불가피해 보인다.The stock purchase seems inevitable to cause friction between Hive and current management of SM Entertainment.

하이브의 이번 주식 매입 공시에 앞서 이날 오전 SM은 이성수·탁영준 공동대표이사와 센터장 이상의 상위 직책자 25인의 입장문을 통해 "모든 적대적 M&A에 반대한다"고 발표했다.Prior to Hive's announcement of the stock purchase earlier in the day, SM announced in a statement from co-CEO Lee Sung-soo and Tak Young-joon, and 25 top positions above the center's head, "We oppose all hostile M&As."

카카오가 신주 발행과 전환사채 방식으로 SM의 지분을 확보한다는 발표가 난 후 가요계와 증권가에서는 이수만 지분의 향배를 놓고 관심이 집중돼 왔다.After Kakao announced that it would secure a stake in SM through issuance of new shares and convertible bonds, attention has been focused on the direction of Lee Soo-man's stake in the music industry and stock markets. 국내 엔터테인먼트 1등 기업이자 경쟁사인 하이브가 매입을 추진하면서 현 경영진이 불쾌감을 드러낸 것이다.As Hive, the No. 1 entertainment company and competitor in Korea, pushed for the purchase, the current management expressed displeasure.

하이브는 공시 후 입장문을 통해 "SM엔터테인먼트 최대 주주이자 설립자인 이수만 전 총괄 프로듀서와 하이브의 방시혁 의장은 SM엔터테인먼트와 하이브를 세계 대중음악의 게임 체인저로 도약시키기 위해 손을 맞잡았다"고 밝혔다.After the announcement, Hive said in a statement, "Former general producer Lee Soo-man, the largest shareholder and founder of SM Entertainment, and Chairman Bang Si-hyuk of Hive have joined hands with SM Entertainment to make Hive a game changer of world popular music."

하이브는 "SM 엔터테인먼트가 이룩한 모든 업적의 중심에는 이수만 전 총괄 프로듀서가 존재했다"며 "이수만 전 총괄 프로듀서는 척박했던 대한민국 대중음악을 산업화시키고, 세계의 으뜸으로 우뚝 서게 한 음악인들의 레거시(유산)"라며 이수만과의 연대를 숨기지 않았다.At the center of all SM Entertainment's achievements, former executive producer Lee Soo-man was at the center of all the achievements, Hive said. "Former executive producer Lee Soo-man is the legacy of musicians who industrialized barren Korean pop music and stood at the top of the world."

이어 "이수만 전 총괄 프로듀서와 하이브는 SM엔터테인먼트의 지배구조 개선과 경영 선진화에도 적극 협력하기로 했다"고 밝혔다.Former executive producer Lee Soo-man and Hive decided to actively cooperate in improving SM Entertainment's governance structure and advancing management, he said.



Previous Post Next Post

نموذج الاتصال