[스포츠조선닷컴 이지현 기자] '27억 자산 환경미화원' 구범준 씨가 파란만장한 인생 스토리를 전했다.Koo Bum-joon, a "2.7 billion asset beautician," told a turbulent life story.
28일 방송된 고민상담 토크쇼 '진격의 언니들-고민커트살롱'에서는 '27억 자산 환경미화원'으로 화제를 모은 구범준 씨가 출연했다.Koo Bum-joon, who drew attention as a 2.7 billion asset beautician, appeared on the worry counseling talk show "Attack on Sisters-GoMin Cut Salon," which aired on the 28th.
이날 방송에서 구범준 씨는 "자산이 공개가 되서 화제가 됐었는데, 환경미화원 일을 하는데 어려움을 겪고 있다"는 고민을 토로했다.In the broadcast that day, Koo Bum-joon expressed his concern, saying, "The assets were made a hot topic because they were disclosed, but I am having a hard time working as a street cleaner." 그는 "자산이 27억 원 정도 된다."We have about 2.7 billion won in assets. 열심히 살면 저처럼 고졸인 사람도 성공할 수 있다는 걸 보여주고 싶었다"면서 "하지만 의도와 다르게 고급 외제차 타는 환경미화원으로 화제를 모았다.I wanted to show that even a high school graduate like me can succeed if I live hard," he said. "However, contrary to my intention, I drew attention as an environmental cleaner riding a luxury foreign car." 때문에 구청에는 '해고해라'는 민원이 끊이지 않았고, '왜 네가 남의 밥그릇을 뺏냐', '어려운 사람에게 직업을 양보해라'는 악플을 많이 받고 있다"고 밝혔다.Therefore, complaints to the district office to " fire" continued, and "Why do you steal other people's rice bowls?" and "Give up your job to those in need," he said. 또한 "환경미화원은 못 살고 가난해야 하는 편견 때문에 더 힘들다"고 덧붙였다.He also added, "It is harder because of the prejudice that environmental cleaners should not live and be poor." 구범준 씨는 27억 원의 자산을 모은 것에 대해 "환경미화원 일을 하면서 투자를 병행해서 모은 자산이다"라고 밝히며, "금수저라는 오해를 받지만, 흙수저가 아닌 흙바닥이었다"고 털어 놓았다.Regarding the collection of 2.7 billion won in assets, Koo Bum-joon said, "It is an asset that I have collected investment in parallel while working as a street cleaner," and confessed, "It is misunderstood as a gold spoon, but it was a soil bottom, not a soil spoon."
그는 "맹장이 터져도 일을 항상 했다.He said, "I always worked even if my appendix burst. 고등학교 졸업장을 가지고 돈을 좀 많이 준다는 일은 다 해봤다"며 성실하게 살아 왔지만, "사회적으로 환경미화원을 바라 보는 시선이 힘들다.I have lived faithfully, saying, "I've done everything I can do to give a lot of money with a high school diploma," but "It's hard to look at the sanitation center socially." '어차피 너희가 치울 거잖아'라는 생각으로 환경미화원 앞에서 쓰레기를 무단 투기하기도 하고, 차로 치고도 아무 일 없었다는 듯이 그냥 가버리는 사람들도 있다"는 고충을 밝혔다.Some people throw trash in front of the sanitation center without permission with the idea that "you're going to clean it up anyway," and some people just leave as if nothing happened even if they hit it with a car, he said. 하지만 그는 "환경미화원은 제가 선택할 수 있는 직업 중 최고였다"면서 "더러운 일일지라도 제 자신한테는 떳떳하다"라고 덧붙였다.However, he added, "The street cleaner was the best job I could choose," adding, "Even if it's dirty, I'm proud of myself."
그런가 하면, 구범준 씨는 지금 자신의 모습을 만들기 위해 끝없이 고통을 이겨냈어야 했던 자신의 인생 스토리를 밝혔다.On the other hand, Koo Bum-joon revealed his life story, which he had to overcome endless pain to create his appearance now. 그는 "19살 때 IMF로 아버지 사업이 망하고 암에 걸리셨다.He said, "When I was 19, my father's business was ruined by the IMF and I had cancer. 그 나이에 제가 할 수 있는 일은 피자 배달, 음식점 홀서빙이었다.At that age, all I could do was deliver pizza and serve restaurants alone. 병원 화장실에 붙여진 '장기 팝니다'가 있었다"는 말을 하며 눈물이 터졌다.Tears burst when he said, "There was an organ sale" attached to the hospital bathroom. 그는 "저 보다 아버지가 어른이니까 암을 고치면 저 보다 더 많이 벌 수 있지 않을까 생각했다.He said, "My father is an adult than I am, so I thought he would earn more if he fixed his cancer. 근데 19살이라 장기를 팔 수도 없었다"라며, 결국 아버지가 돌아가시고 그는 집안에 가장이 됐다.But I couldn't sell my organs because I was 19 years old," he said, eventually becoming the head of the family after his father died. 구범준 씨는 "돈이 전부는 아니지만, 돈이 있으면 불행은 하지 않겠다는 생각이 들더라"며 돈을 벌게 된 이유를 밝혔다.Koo Bum-joon said, "Money is not everything, but I felt that I wouldn't be unhappy if I had money."
구범준 씨는 "저는 20대 때 잠을 줄이고 노동 시간을 늘리려고 믹스 커피 20잔을 먹기도 했고, 36시간 운전도 버텼다"면서 "하지만 20대 때 돈은 많이 벌었지만, 앞으로 길게 일할 몸 상태가 아니었다.Koo Bum-joon said, "When I was in my 20s, I drank 20 cups of mixed coffee to reduce sleep and increase working hours, and I endured 36 hours of driving," adding, "But I made a lot of money in my 20s, but I wasn't in a physical condition to work for a long time." 그래서 호주가서 일을 하기 위해 필리핀 어학 연수를 갔는데 강도를 만났다"고 인생의 큰 고비를 이야기했다.So I went to study Filipino to work in Australia, and I met a robber," he said. 무장한 강도들과 싸우다 코가 베이고 팔, 손 등이 짤리는 등 열 몇군데가 칼에 찔리고 총도 스쳤다고.While fighting armed robbers, he cut his nose, cut off his arms and hands, and stabbed more than a dozen others and brushed his gun. 하지만 한국행 비행기를 타기 위해 호텔방에서 홀로 2박 3일을 기다려야 했고 대사관의 도움 조차 받을 수 없었던 그는 "한국에서 수술은 되지만 의료보험이 안된다더라.However, he had to wait for two nights and three days alone in a hotel room to catch a flight to Korea, and he couldn't even get help from the Embassy, saying, "In Korea, surgery is possible, but medical insurance is not available. 저 같은 케이스가 없었기 때문에.Because I didn't have a case like mine. 그래서 보험에 필요한 사고 확인서를 받기 위해 수술 한 달만에 필리핀을 다시 갔다.So I went to the Philippines again a month after the surgery to get an accident confirmation required for insurance. 경찰서장 멱살을 잡으며 받아 냈다"고 이야기해 모두를 충격에 빠뜨렸다.I grabbed the police chief by the collar and took him back," he said, shocking everyone. 구범준 씨는 결과적으로 병원비로 2억 원 정도 썼다.As a result, Koo Bum-joon spent about 200 million won on hospital bills.
그 힘든 시간을 어떻게 버텼냐고 묻자, 구범준 씨는 "아무 생각을 안했다.When asked how he endured the hard time, Koo Bum-joon said, "I didn't think about anything. 생각을 하면 정신병에 걸릴 것 같아서"라며 "일주일 동안 모든 세상 탓을 다 해보기도 했다"라며 당시를 회상했다.Thinking about it, I think I'll get mentally ill," he recalled, adding, "I've blamed everything in the world for a week." 그러면서 "친구들과 비교하지 않고, 어제의 나와 오늘의 나를 비교하면서 살았다"는 그는 "사고 발생 2년 뒤에 환경미화원이 됐다."I didn't compare myself with my friends, but I lived comparing myself yesterday and myself today," he said, "I became a sanitation worker two years after the accident." 지금도 재활하고 있다.He is still undergoing rehabilitation. 내가 선탠한 건 후회할 수 없다.I can't regret getting a tan. 누구를 원망할 수 없다"라며 강인한 정신과 소신으로 버틴 그의 이야기는 감동을 안겼다.I can't blame anyone," he said, adding, "I'm touched by his strong spirit and conviction. 이에 박미선은 "존경한다.Park Mi-sun said, "I respect you. 너무 애쓰셨다"고 위로했다.You've worked so hard," he consoled.
마지막으로 구범준 씨는 봉사와 교육 봉사 등 "제 인생을 빗대에서 삶의 희망을 전하고 싶다"는 바람을 전했다.Finally, Koo Bum-joon expressed his desire to "deliver my hope of life by comparing my life" such as volunteer work and educational service.