윌 스미스에 폭행당한 크리스 록, 1년만에 통쾌한 반격 “넷플릭스서 4일 라이브 방송”[해외이슈]Chris Rock, who was beaten by Will Smith, hits back in a year, live broadcast on Netflix for the first time in a year [Overseas Issue]


[마이데일리 = 곽명동 기자]지난해 제94회 아카데미 시상식에서 윌 스미스(54)에게 폭행당한 크리스 록(58)의 반격이 시작된다.[My Daily = Reporter Kwak Myung-dong] Chris Rock (58), who was beaten by Will Smith (54) at the 94th Academy Awards last year, begins a counterattack.

지난해 3월 27일 아카데미 시상식 도중 윌 스미스는 크리스 록이 아내 제이다 핀켓 스미스(51)의 탈모증을 놀렸다는 이유로 단상에 올라가 그의 뺨을 때렸다.On March 27 last year, during the Academy Awards, Will Smith went up to the podium and slapped Chris Rock on the cheek for teasing his wife Jada Pincett Smith (51). 자리에 돌아와선 “내 아내의 이름을 꺼내지 마”라고 두 번이나 큰 목소리로 외쳤다.When I came back to my seat, I shouted twice in a loud voice, "Don't bring up my wife's name." 그러나 크리스 록은 제이다의 탈모 사실을 몰랐다.But Chris Rock didn't know Jada was losing his hair.


지난 1년 동안 공식적인 언급을 자제한 크리스 록은 넷플릭스를 통해 윌 스미스에게 유머러스한 펀치를 날릴 전망이다.Chris Rock, who has refrained from making official comments over the past year, is expected to give Will Smith a humorous punch through Netflix.

넷플릭스 스탠드업 코미디 포맷 담당 부사장 로비 프라우는 27일(현지시간) 버라이어티에 “3월 4일은 역대 최고의 스탠드업 코미디언 중 한 명인 크리스 록의 놀라운 무대와 놀라운 특별 게스트 라인업의 출연으로 유쾌한 저녁이 될 것이다”라고 말했다."March 4th will be a pleasant evening with the amazing stage of Chris Rock, one of the best stand-up comedians of all time, and the appearance of an amazing special guest lineup," Netflix stand-up comedy format vice president Robbie Frow told Variety on the 27th (local time).

이어 “우리의 목표는 회원들에게 최고의 스탠드업 코미디를 제공하는 것이며, 이번 라이브 스트리밍 이벤트는 이 장르에 지속적으로 투자하는 모든 방법을 더욱 강화한다”고 밝혔다."Our goal is to provide the best stand-up comedy to our members, and this live streaming event will further strengthen all ways to continuously invest in this genre," he said. 한 소식통은 페이지식스에 “록에게 가장 힘든 부분은 비밀을 유지하면서 공연을 테스트하는 방법이었다”고 말했다.One source told Page Six, "The hardest part for Rock was how to test the performance while keeping it secret."

한 내부자는 “대부분의 스탠드업 코미디언은 스페셜을 녹화하기 전에 소규모 클럽에서 소재를 테스트하는 것을 좋아한다”면서 “록은 베테랑 코미디 작가들의 도움을 받아 자신의 농담이 수정되고 탄탄하며 재미있는지 확인했다”고 귀띔했다.An insider said, "Most stand-up comedians like to test their materials in small clubs before recording specials," adding, "Rock has checked whether his jokes are modified, solid, and fun with the help of veteran comedy writers." 그만큼 만반의 준비를 갖추고 있다는 전언이다.It is said that they are fully prepared.

이어 “사람들은 마지막 농담까지 시청해야 실망하지 않을 것”이라고 덧붙였다.He added, "People will not be disappointed if they watch the last joke."

크리스 록은 지난해 영국 공연에서 “윌은 30년 동안 완벽한 사람의 흉내를 냈는데, 가면을 찢고 우리처럼 못생겼다는 것을 보여줬다”고 따끔한 일침을 날렸다.Chris Rock gave a harsh scolding at a British performance last year, saying, "Will has been imitating a perfect person for 30 years, and he ripped the mask and showed that he is ugly like us."

버라이어티는 “크리스 록 스페셜에 대한 투자는 190개국에서 약 2억 3,100만 명의 가입자를 보유한 전 세계 플랫폼에 더 많은 라이브 이벤트를 추가하고자 하는 넷플릭스의 분명한 신호”라면서 “하지만 처음 시도하는 것이기 때문에 넷플릭스는 지금까지 온디맨드 방식으로만 제공되던 플랫폼에서 라이브 스트리밍이 어떻게 작동할지 사용자들에게 교육해야 한다”고 전했다.Variety said, "The investment in Chris Rock Special is a clear sign of Netflix's desire to add more live events to platforms around the world with about 231 million subscribers in 190 countries," adding, "But Netflix should educate users on how live streaming works on platforms that have been only on demand."

한편 윌 스미스는 크리스 록 폭행으로 아카데미 회원 자격을 박탈 당했으며, 10년간 시상식 참석이 금지됐다.Meanwhile, Will Smith was deprived of his Academy membership due to the Chris Rock assault and was banned from attending the awards ceremony for 10 years.

윌 스미스의 폭행에 적절한 대응을 못했다고 비난받은 아카데미 측은 올해부터 ‘위기 대응팀’을 신설해 만일의 사고에 대비하기로 했다.Accused of failing to respond appropriately to Will Smith's assault, the Academy decided to establish a "crisis response team" from this year to prepare for an accident.

[사진 = 게티이미지코리아][Photo = Getty Image Korea]

(곽명동 기자 )(Reporter Kwak Myung-dong )

Previous Post Next Post

نموذج الاتصال