[OSEN=김수형 기자]‘오은영 리포트-결혼지옥’에서 직접 끓여먹을 수 있는 '국' 하나로 아내에 사랑이 느껴지지 않는다는 남편의 황당한 발언이 눈길을 끌었다.[OSEN = Reporter Kim Soo-hyung] Her husband's absurd remark that he could not feel love for his wife with one "guk" that can be boiled directly in "Oh Eun-young Report-Marriage Hell" drew attention.
9일 방송된 MBC ‘오은영 리포트-결혼지옥’이 전파를 탔다.MBC's "Oh Eun-young Report-Marriage Hell," which aired on the 9th, aired.
이날 대화를 나누기 위해 마주한 부부. 앞서 남편은 시부모 앞에서 아내를 사랑하지 않는다며 부부 갈등을 전했다.The couple met for a conversation on the same day, and the husband said in front of his parents-in-law, "I don't love my wife." 특히 아내는 술과 축구를 좋아하는 남편과 갈등을 빚은 모습.In particular, the wife is at odds with her husband, who likes drinking and playing soccer. 아내는 세 아들을 홀로 돌보며 밤늦게까지 독박육아하는 모습도 그려졌다.The wife was also depicted taking care of her three sons alone and raising them alone until late at night. 이에 방송말미 따로 남편과 자리를 마련한 아내는 “(시부모 앞에서) 사랑이 없다는 말 해야하나”고 토로, 남편은 “우리 현실이다 당신과 나는 껍데기 뿐, 애들 때문에 사는 사람”이라며 속마음을 전했다.In response, the wife, who prepared a separate seat with her husband at the end of the broadcast, said, "Should I say that I have no love (in front of my parents-in-law)," and the husband said, "It's our reality. You and I live only because of our children." 이에 아내는 “나는 그렇게 생각한 적 없는데 그런 얘기해서 놀랐다”며 깜짝 놀라기도.My wife was surprised, saying, "I never thought so, but I was surprised to hear that."
아내가 사랑하면 어떻게 행동해야하는지 묻자 남편은 “내가 술 많이 마시면 술국이라도 끓여줬을 것”이라고 하자 아내는 “술국 끓여줘야 사랑하는 거냐”며 황당해했다.When asked how to act if my wife loved me, my husband said, "If I drank a lot, I would have made Hangover Soup," and the wife said, "Do I have to make Hangover Soup to love you?" 이에 남편은 “술 마시면 잔소리가 아니고 해장국이라도 끓여줄 것, 난 국이 없어서 라면 먹는다, 해장국을 8년간 받아본 적이 없다"고 했다.In response, the husband said, "If you drink alcohol, you should make hangover soup, not nagging, I eat ramen because I don't have soup, and I've never received hangover soup for eight years." 그러면서 "나는 행복을 술로 찾는다 내 인생에 술 빠지면 아무것도 없다”며 술 취한 자신을 돌봐주지 않은 아내에게 오히려 서운함을 토로한 모습.In the meantime, he rather expressed his disappointment to his wife who did not take care of him, saying, "I look for happiness with alcohol. If I fall into my life, there is nothing in my life."
그러면서 남편은 제작진과 인터뷰에서 “지금 제 감정은 (아내를) 사랑하지 않아 아내가 절 사랑한다면 이렇게 안 할 것”이라 했고이와 달리 아내는 “정말 아주 가끔 남편을 보며 설렌다, 잘생겨 보일 때도 있어 어떤 날은 보고싶을 때도 있다”고 말해 더욱 안타까움을 안겼다.In an interview with the production team, the husband said, "My feelings now do not love (my wife) and if my wife loves me, I won't do this," and the wife said, "I'm excited to see my husband sometimes, and sometimes I miss him."
특히 소유진은 “꼭 그렇게 말해야하나 싶다, 사랑하지 않는다는 말 진심인가”라며 질문, 남편은 “나도 많이 지쳐, 싸우기 싫다, 이렇게 못 산다 머릿속으로 판단한 것”이라며 “애들 없었으면 진작에 헤어졌을 것, 아내에게 사랑받는다고 느낀적이 없다, 아내가 과연 사랑할까 싶었다”고 전했다.In particular, So Yoo-jin asked, "Do I have to say that, do you mean it?" and her husband said, "I was very tired, I don't want to fight, I can't live like this. Without my children, I've never felt loved by my wife." //
[사진] ‘오은영 리포트-결혼지옥’[Picture] "Oh Eun-young Report - Marriage hell"