강수정, 일본서 아들에 "통통 사이즈"→♥남편에 "실망했다" 들어 '진땀'Su-Jeong Kang said to her son, "Bottom size" →♥ "I'm disappointed" in her husband, "I'm sweating."


[스포츠조선닷컴 정유나 기자] 방송인 강수정이 도쿄의 빵집을 찾았다.Broadcaster Kang Soo-jung visited a bakery in Tokyo.

1일 강수정의 유튜브 채널에는 '남편과 자주 갔던 도쿄 빵집들.On Kang Soo-jung's YouTube channel on the 1st, "Tokyo bakeries I often went to with my husband." 빵순이의 도쿄빵집로드 (feat. 장난꾸러기 제민이) / 맛있는 도쿄 저자 강수정이 소개하는 일본 맛집투어 첫번째 이야기 빵집로드입니다'라는 제목의 영상이 공개됐다.A video titled Breadsooni's Tokyo Bakery Road (feat. Naughty Jaemin)/The first story of a Japanese restaurant tour introduced by Kang Soo-jung, a delicious Tokyo author, has been released.

이날 강수정은 도쿄에 살았을 당시, 남편과 자주 방문했던 빵집들을 아들과 함께 다시 찾아갔다.On this day, Kang Soo-jung visited bakeries she often visited with her husband when she lived in Tokyo with her son. 한 베이글집에 도착한 강수정은 과거 추억을 새록 새록 떠올리며 감회에 젖었다.Kang Soo-jung, who arrived at a bagel house, was deeply moved by the memories of the past.

이때 아들은 "엄마는 베이글 먹방~"이라며 "엄마 조금 chubby(통통한) 사이즈다"라고 말했다.At this time, the son said, "Mom is a bagel mukbang," adding, "Mom is a little chubby size." 이에 강수정은 버럭 하며 "엄마가 어딜 봐서 통통하냐"고 반문해 웃음을 자아냈다.In response, Kang Soo-jung shouted and asked back, "How can your mother be chubby?" drawing laughter.

베이글집에서 주문을 하던 강수정은 "오랜만에 일본 오니까 일본어가 바닥을 치고 있다.Kang Soo-jung, who was ordering at a bagel restaurant, said, "Since I came to Japan after a long time, my Japanese is bottoming out. 큰일났다. 제 주문하는 모습을 보던 남편이 굉장히 실망했다"고 털어놨다.I'm in trouble. My husband, who was watching me order, was very disappointed." 그러면서 아들에게 "엄마가 일본어를 그동안 너무 안했더니, 너무 못하게 됐다"고 토로했다.He told his son, "My mother has not spoken Japanese so far, so I can't speak it."

한편 강수정은 2008년 금융업 종사자와 결혼해 슬하에 아들 한 명을 두고 있다.Meanwhile, Kang Soo-jung married a financial worker in 2008 and has a son. 현재 한국과 홍콩을 오가며 활동 중이다.He is currently traveling between Korea and Hong Kong.

Previous Post Next Post

نموذج الاتصال