욕도 안 하고 안 보는 KBS 주말드라마…KBS weekend drama that you don't curse or watch...유전자 검사만 두 달째 '삼남매가 용감하게' [TEN스타필드]For two months, "Three Siblings Bravely" [TEN Starfield]

[텐아시아=우빈 기자][Ten Asia = Reporter WOOBIN]

≪우빈의 조짐≫우Signs of Woobin의
우빈 텐아시아 기자가 연예계에서 일어나거나 일어날 조짐이 보이는 이슈를 짚어드립니다.Reporter Woobin TenAsia points out issues that are happening or showing signs of happening in the entertainment industry. 객관적 정보를 바탕으로 기자의 시선을 더해 이야기를 전달합니다.Based on objective information, the reporter's gaze is added to convey the story.
시대가 변하는한 영원한 1인자는 없다.As long as times change, there will be no eternal number one. 역사와 전통이 있다고 해도 고이면 썩고 정체되면 쇠퇴한다.Even if there is history and tradition, it will rot when it accumulates and decline when it stagnates. 변하지 않아도 괜찮은 건 없다.There's nothing that doesn't change. 변화의 다른 이름은 발전이다.Another name for change is development.

변화를 꾀하지 않아도 살아남은 건 KBS 주말드라마였다.It was KBS' weekend drama that survived without trying to change. '가족극'을 표방하며 비슷한 소재를 우려먹어도 '고정 시청자'가 있다는 건 권력이다.It is power to have a "fixed viewer" even if they are worried about similar topics while advocating a "family play."

KBS 주말드라마가 시청률 보증수표, 흥행 불패라는 말은 사라진 지 오래.The term "whether KBS's weekend drama is guaranteed ratings or unbeaten box office hits" has long disappeared. 하지만 새로운 주말극이 나올 때마다 높은 시청률에 대한 기대는 항상 있었다.However, whenever a new weekend play came out, there were always expectations for high ratings. 명이 다했다고 여길 때 구원투수가 등장했기 때문.This is because a relief pitcher appeared when he thought his life was over.

그래서 KBS의 믿을 구석은 주말드라마였다.Therefore, KBS's reliable part was the weekend drama. 매주 토, 일요일 저녁 8시를 책임지는 드라마는 30%대 시청률을 유지하며 KBS의 면을 살려줬다.The drama, which is responsible for 8 p.m. every Saturday and Sunday, maintained a viewer rating of around 30 percent and saved KBS's side. '욕하면서도 보게 되는 드라마'라는 칭찬은 KBS 주말극의 원동력이었다.The praise of "a drama I watch while cursing" was the driving force behind KBS' weekend drama.

최고 시청률 29.4% 현재는 아름다워(왼쪽), 최고 시청률 32.6% 오케이 광자매Highest rating 29.4% Currently beautiful (left), 32.6% viewer rating OK Gwang sisters
하지만 이젠 욕도 안 하고 안 본다.But now I don't curse and watch it. KBS 주말드라마 고정된 구성에 지쳤기 때문이다.This is because he is tired of the fixed composition of KBS weekend dramas. KBS 주말드라마의 주제는 항상 가족.The theme of KBS weekend dramas is always family. 다루는 소재는 출생의 비밀, 꼬인 족보, 주요 인물의 큰 병 혹은 시한부다.The subjects covered are the secrets of birth, twisted genealogy, and the major characters' major illness or time limit. 어디에 초점을 맞추느냐에 따라 가족의 화해가 되거나 남녀의 로맨스가 된다.Depending on where you focus, it becomes family reconciliation or romance between men and women. 결혼은 필수고 고부간의 갈등도 필요하다.Marriage is essential, and conflicts between the rich and the poor are also necessary.

주요 시청층이 중장년층이었기에 필수인 요소라 여겨졌다.It was considered an essential factor because the main audience was the middle-aged. 지금의 중장년층을 과거의 세대와 동일시 한다면 오산이다.If the current middle-aged and elderly are identified with the past generation, they are mistaken. 시청자는 젊어졌고 사고방식도 변했는데 KBS 주말극 속 인물들만 제자리다.Viewers have become younger and their way of thinking has changed, but only the characters in KBS' weekend drama remain in place. 거기다 결말은 짧고 과정만 길다.In addition, the ending is short and the process is long. 의미 없는 이야기의 반복은 지루함만 안긴다.Repeating meaningless stories only brings boredom.

기본 50부작이기 때문에 호흡이 긴 건 불가피하다.Since it is a basic 50-part series, it is inevitable to have a long breath. 그래서 등장인물도 많고 사건·사고도 많은 게 주말드라마다.Therefore, weekend dramas have many characters and many incidents and accidents. 하지만 방송을 하다 보면 시청자의 흥미를 자극할 사건만 반복해서 보여준다.However, when broadcasting, only events that will stimulate viewers' interest are repeated. 진전이 없으니 시청자는 다른 채널에 눈을 돌리고 시청률도 떨어진다.As there is no progress, viewers turn to other channels and their ratings drop.


현재 방송 중인 '삼남매가 용감하게'의 실패 요인은 사라진 주인공, 무의미한 스토리의 반복이다.The failure factor of "The Three Siblings Bravely" currently on air is the repetition of the meaningless story, the missing protagonist. 배에 올라탄 사람이 많아 노를 쥘 사공이 정해져 있었는데 갑자기 튀어나온 인물이 노를 뺏었다.There were many people on board the boat, so a boatman was set to hold the oar, but a person who suddenly popped out took the oar.

'삼남매가 용감하게'의 소개는 가족을 위해 양보하고 성숙해야 했던 K-장녀 이하나와 톱스타로 가족을 부양해야 했던 K-장남 임주환이 만나 행복을 찾아 나선다는 한국형 가족의 '사랑과 전쟁' 이야기다.The introduction of "Three Siblings Bravely" is the story of K-eldest Lee Ha-na, who had to yield and mature for her family, and K-eldest son Lim Joo-hwan, who had to support her family as a top star, meet to find happiness. 하지만 장녀 장남의 사랑 이야기는 쏙 빠졌고 고모를 향한 조카의 복수, 친자 확인을 위한 유전자 검사 전쟁만 남았다.However, the love story of the eldest daughter's eldest son was completely omitted, and only the revenge of her nephew toward her aunt and the genetic testing war to confirm her biological child remained.


'삼남매가 용감하게'는 두 달째 유전자 검사 중이다."Three Siblings Be Brave" has been undergoing genetic testing for two months. 장지우(정우진 분)가 이상준(임주환 분)의 혼외자가 맞는지 확인만 여러 번.Just checking whether Jang Ji-woo (Jung Woo-jin) is Lee Sang-joon (Im Joo-hwan) out of wedlock several times. 장영식(민성욱 분)이 매번 문서를 위조했고 인물들은 매번 속았다.Jang Young-sik (Min Sung-wook) forged documents every time, and the characters were deceived every time. 이상준의 아이를 낳았다고 주장하는 이장미(안지혜 분)는 협박과 납치, 폭력적 행위로 시청자의 속을 뒤집었다.Lee Jang-mi (played by Ahn Ji-hye), who claims to have given birth to Lee Sang-joon's child, turned viewers upside down by threatening, kidnapping, and violent acts.

지난 29일 방송에서야 '친자가 아니다'라는 결론에 도달했지만, 시청자는 지쳤다.It was only on the 29th that he came to the conclusion that he was not a parent, but the viewers were tired. 설득력도 없고 재미도 없었다.It was neither convincing nor funny. 갈등이 심화되는 '고구마' 구간이 짧아야 재밌게 보는데 알맹이도 없는 답답한 구간만 몇 주간 지속되니 흥미를 잃을 수밖에.The "sweet potato" section, which intensifies conflict, must be short to make it fun, but only the frustrating section without substance lasts for several weeks, so you will lose interest. 답답했던 만큼 사이다도 크게 주는 게 규칙인데 '삼남매가 용감하게'에선 통쾌함을 찾을 수가 없다.As much as it was frustrating, the rule is to give a large amount of Sprite, but you can't find satisfaction in "Three Siblings Bravely."

KBS는 주말드라마에선 한 치의 양보도 없는 걸까.Does KBS have no concessions in weekend dramas? 꽉 막힌 방식은 고쳐질 듯 고쳐지지 않고 있다.The clogging method seems to be fixed, but it is not. 안정적인 것에 기대면 파급력을 기대할 수 없다.If you lean on something stable, you can't expect a ripple effect.

우빈 텐아시아 기자 Reporter Woobin from Ten Asia
Previous Post Next Post

نموذج الاتصال