진태현 "이영표가 유산 당시 거금 보내..Jin Taehyun "Lee Youngpyo sent me a lot of money at the time of miscarriage..."서장훈도 위로" 눈물 [Oh!"Seo Jang Hoon is also comforting." Tears!쎈 포인트]Strong point]




[OSEN=김수형 기자]‘동상이몽2'에서 진태현과 박시은이 유산의 아픔을 겪을 당시 지인들에게 고마움을 전했다.[OSEN = Reporter Kim Soo-hyung] Jin Tae-hyun and Park Si-eun thanked their acquaintances when they suffered the pain of miscarriage in "Same Bed, Different Dreams 2".  

30일 방송된 SBS 예능 '동상이몽 시즌2-너는 내 운명'이 전파를 탔다.SBS entertainment show "Same Bed, Different Dreams Season 2" aired on the 30th.  

이날 박시은과 진태현 부부는 유산 후 고마운 분들을 떠오르기도 했다.On the same day, Park Si-eun and Jin Tae-hyun thought of grateful people after the miscarriage.  진태현은 "이영표 형님이 마있는거 사먹으라고 거금을 주셔, 그 돈으로 한약을 지었다"면서   "돌려드리려다 예의가 아닌것 같아 회복하는데 보태쓰겠다고 했다"고 했다. Jin Tae-hyun said, "Brother Lee Young-pyo gave me a large amount of money to buy something delicious, so I made herbal medicine with that money," adding, "I tried to give it back to you, but I said I would help you recover because it seemed rude."

이어 진태현은 "또 감사한 사람, 서장훈 형님도 감사하다"면서  "정이 있는 분,  누구나 힘든 일 겪으니 옆에서 든든하게 최선을 다하라고 하셨다, 그날 운전할 때인데 생각지 못한 전화였다"고 떠올렸다.Jin Tae-hyun then recalled, "I'm also grateful to Seo Jang-hoon, a person I'm grateful for," adding, "Anyone who has affection, said to do his best next to him because he's going through a hard time, it was an unexpected call when he was driving that day."  

그러면서   "어둠 속 아내 케어하며 혼자라 느낄 때 내가 혼자가 아니란 생각이 들어  (서장훈 형님 전화 끊고) 너무 많이 울었다"When I felt I was alone while taking care of my wife in the dark, I thought I wasn't alone, so I cried too much (after hanging up Seo Jang-hoon's phone call). 너무 감사하다 구라 형님도 연락이 왔다 감사한 분들 많다"고 고마운 마음을 전했다."I'm so grateful, but Gura also contacted me. There are many people I'm grateful for."    




이어 두 사람은 동네 빵집을 들렸다.Then they stopped by a local bakery. 빵집 사장모녀가  제주살이 한 달했을 때 은인같은 분들이라고.They say that when the mother and daughter of the bakery owner lived in Jeju for a month, they were like benefactors.박시은은 "따뜻한 분들이 많아,  먼저 다가와서 안아주신 분들도 많아 마음이 전해져서 참 위로가 됐다"고 했다.Park Si-eun said, "There are many warm people, so there are many people who approached me first and hugged me, so my heart was delivered and I was very comforted."    

진태현은  "딸 이름이던 '태은이'들이 많이 DM(다이렉트 메시지)이 왔다 기억에 남는 한 태은이, '아빠 안녕하세요?'라며 자기가 딸이라고 얘기해주더라  그렇게 위로햊주고 싶어셨던 것"이라며  감사한 마음을 전했다.Jin Tae-hyun expressed his gratitude, saying, "A lot of 'Tae-eun' who was my daughter's name came to DM (direct message) and remembered Han Tae-eun, 'Hello, Dad?' and said she was his daughter, so she wanted to comfort him."

한편, SBS 예능 '동상이몽 시즌2-너는 내 운명'은 다양한 분야의 커플들이  알콩달콩 살아가는 모습을 '남자'와 '여자' 입장에서 바라보고, 운명의 반쪽을 만난다는 것의 의미와 두 사람이 함께 사는 것의 가치를  살펴보는 프로그램으로 매주 월요일 밤 11시에 방송된다.Meanwhile, SBS entertainment show Dongsangimong Season 2 - You Are My Destiny is aired every Monday night at 11 p.m. as a program that examines the meaning of meeting half of fate and the value of two people living together.    

//

[사진] ‘동상이몽2'[Picture] "Same Bed, Different Dreams 2".

Previous Post Next Post

نموذج الاتصال