김영란 “父母=이북출신, 어릴적부터 '반공'교육…Kim Young-ran = From North Korea, "anti-communist" education from an early age...김정일에 납치당하는 꿈 꿔” (‘같이삽시다’) [종합]"Dream of being kidnapped by Kim Jong Il." ("Let's live together" in total]




[OSEN=박근희 기자] '박원숙의 같이 삽시다’ 김영란이 이북출신인 부모님을 언급했다.[OSEN = Reporter Park Geun-hee] Kim Young-ran mentioned his parents from North Korea.  

13일 전파를 탄 KBS 2TV 예능 '박원숙의 같이 삽시다'에서는 원년 멤버 김영란이 출연해 멤버들과 재회했다.Kim Young-ran, an original member, appeared on KBS 2TV's entertainment show "Let's Live Together," which aired on the 13th, and reunited with the members.

작년에 하차했던 김영란이 1년만에 방문했다.Kim Young-ran, who dropped out last year, visited for the first time in a year. 박원숙과 혜은이는 반가운 마음으로 김영란을 향해 전력질주했다.Park Won-sook and Hye-eun sprinted toward Kim Young-ran with joy.  김영란과 박원숙을 껴안고 “눈물이 나오네”라고 말하며 눈물을 훔쳤다.Hugging Kim Young-ran and Park Won-sook, he wiped away his tears, saying, "I'm crying." 박원숙은 “친정엄마한테 왔어”라고 말하기도.Park Won-sook even said, "I came to my mother." 김영란은 이어 혜은이를 안고 “나 왜 눈물이 나오지?”라며 반가움을 드러냈다.Kim Young-ran then hugged Hye-eun and expressed her welcome, saying, "Why am I crying?"

바리바리 가져온 음식을 보고 김영란은 “내가 요리가 많이 늘었어”라고 말했다.Seeing the food he brought, Kim Young-ran said, "I've improved a lot in cooking." 김영란은 “여기 너무 좋다.Kim Young-ran said, "I love this place. 왜 나 있을 때는 이런 데 안 살고”라고 장난스럽게 말했다.Why don't you live in a place like this when I'm around?" 박원숙은 “원년멤버가 온 건 처음이다”라며 5년 동안 함께한 김영란을 향해 애정을 보였다.Park Won-sook showed affection for Kim Young-ran, who has been with him for five years, saying, "It is the first time that an original member has come."




사선가에 들어선 김영란은 “뷰가 너무 좋다”라며 감탄했다.Kim Young-ran, who entered the diagonal line, admired, saying, "The view is so good." 박원숙은 김영란에게 포즈를 취하게 하고 사진을 찍어줬다.Park Won-sook made Kim Young-ran pose and took pictures. 김영란은 “보고싶었어.Kim Young-ran said, "I missed you. 나 없이 언니가 힘들지 않을까 했더니 잘만 살더구만.I thought you'd have a hard time without me, but you lived well. 전혀 지장이 없더라”라고 말해 모두를 폭소케 했다.It didn't bother me at all," he said, making everyone laugh. 김영란은 “잘 지내는 것 같아 서운하기는 했어”라고 덧붙였다.Kim Young-ran added, "I was disappointed that I seemed to be doing well."

김영란은 “주위 사람이 그러는 거야.Kim Young-ran said, "That's what people around me do. 원숙언니가 나를 너무 사랑하는 게 보인대."I can see that you love me so much." 나는 아니라고 했어.I said no. 내 친구는 언니가 나를 너무 사랑하는 게 보인대”라고 언급했다.My friend said, "I can see that you love me so much." 이를 들은 박원숙은 “그러기도 하고 아니기도 해”라고 장난스럽게 받아쳤다.Hearing this, Park Won-sook jokingly responded, "It's either that or it's not."

김영란은 “아니 근데 턱주가리는 왜 그래”라며 박원숙의 다친 턱을 언급했다.Kim Young-ran mentioned Park Won-sook's injured jaw, saying, "No, but what's wrong with your jaw?" 넘어져서 다칠뻔헀다는 박원숙의 얘기에 김영란은 “왜 넘어졌어?When Park Won-sook said she almost fell and got hurt, Kim Young-ran said, "Why did you fall? 조심하지 왜 넘어지고 그래”라며 장난스럽게 박원숙을 밀었다.You should be careful. Why would you fall down?" he said jokingly.




김영란은 “내가 20대 후반에 친정 식구들이 미국으로 이민을 갔다.Kim Young-ran said, "In my late 20s, my family immigrated to the United States. 나도 미국으로 같이 갔는데 나는 거기서 할 일이 없더라.I went to America with him, but I had nothing to do there. 나만 혼자 돌아왔다.I'm the only one who came home alone. 지금은 부모님은 다 돌아가셨다”라고 말해 모두를 안타깝게 만들었다.My parents are all dead now," he said, making everyone feel sorry for him.

이어 김영란은 부모가 이북 출신임을 밝히며 아버지에게 반공교육을 받았다고 덧붙였다.Kim Young-ran then revealed that her parents were from North Korea and added that she had received anti-communist education from her father. 김영란은 “악몽이 김정일에게 납치되는 거였다”라고 말하자 멤버들은 웃음을 참지 못했다.When Kim Young-ran said, "The nightmare was being kidnapped by Kim Jong-il," the members couldn't hold back their laughter.

/ /

[사진] ‘박원숙의 같이 삽시다' 방송화면 캡쳐[Picture] "Park Wonsook's Let's Live Together" screen capture.

Previous Post Next Post

نموذج الاتصال