[왓IS] 송중기 좀 그냥 사랑하게 해주시면 안 되나요[What is it?] Can you just let me love Song Joong Ki?

[일간스포츠 정진영] [Daily Sports Jinyoung Jung]

배우 송중기가 29일 오후 경기 고양시 일산서구 킨텍스에서 열린 글로벌 K-드라마 축제 '제8회 2022 APAN STAR WAWARDS' 레드카펫 행사에 참석해 포토타임을 갖고 있다.Actor Song Joong-ki is having a photo session at the global K-drama festival "8th 2022 APAN STAR WAWARDS" red carpet event held at KINTEX, Ilsanseo-gu, Goyang-si, Gyeonggi-do, on the afternoon of the 29th. '2022 APAN STAR WAWARDS'는 대중문화 전반에 막강한 영향력을 펼친 최고의 아티스트들이 총출동하는 글로벌 K-드라마 축제의 장이다."2022 APAN STAR WAWARDS" is the venue for the global K-drama festival, where all the best artists who had a strong influence on pop culture come out. 고양=서병수 기자 /2022.09.29.Goyang = Reporter Seo Byung-soo / 2022.09. 스포츠 스타가 경기력으로 평가받듯 연예인 역시 연기와 작품으로 평가받아야 하거늘 어째서 이렇게 원치 않는 사생활 털이에 시달려야 할까.Just as sports stars are evaluated for their performance, celebrities should also be evaluated for their acting and work, and why should they suffer from such unwanted privacy?

송중기가 최근 열애를 인정했다.Song Joong-ki recently admitted his love affair. 소속사가 밝힌 상대 정보는 ‘영국인’이라는 것.The agency's relative information is "British." 그 외에 여자 친구에 대한 정보는 어떤 것도 공개하지 않았다.She did not disclose any other information about her girlfriend.

최근 인기리에 종영한 송중기 주연작 ‘재벌집 막내아들’의 열기가 채 가시지 않아서일까.Maybe it's because the heat of Song Joong-ki's movie, The Youngest Son of the Wealthy House, which recently ended in popularity, has not gone away. 송중기와 그 연인에 대한 관심은 쉽게 사그라지지 않았다.Interest in Song Joong-ki and his lover did not fade easily. 누리꾼들은 송중기가 앞서 한 시상식에서 했던 발언을 토대로 송중기의 연인이 영국 출신 배우 케이티 루이스 사운더스라고 추측했고, 그의 과거 사진과 인터뷰 등을 토대로 그에게 10살 딸이 있다는 사실도 수면 위로 올렸다.Netizens speculated that Song Joong-ki's lover was British actor Katie Lewis Sounders based on his remarks at an award ceremony earlier, and also raised the fact that he had a 10-year-old daughter based on his past photos and interviews.

송중기가 이에 대해 택한 건 침묵.Song Joong-ki's choice about this is silence. 배우 본인은 물론 소속사까지 누구도 나서서 관련한 입장 표명을 하지 않았다.Not only the actor himself but also the agency did not express their position. 송중기와 케이티가 산부인과에서 목격됐다느니, 두 사람이 누군가의 결혼식에 함께 참석을 했다Song Joong-ki and Katie were seen at an obstetrics and gynecology clinic, so they attended someone's wedding together.느니 하는 확인되지 않은 사실들이 ‘썰’의 형태로 퍼져나갔다.Unconfirmed facts spread in the form of a "story."

두 사람에게 이혼 전력이 있다는 것에 집요할 만큼 집착하는 글들도 있었다.There were some articles that insisted that they had a history of divorce. ‘케이티, 알고 보니 돌싱’이라는 등의 기사가 쏟아졌다.Articles such as "Katy, Turns out to be Dolsing" poured out. 한 해 평균 10만명이 넘는 커플이 이혼하는 한국에서 누군가의 이혼 전력이 언제부터 그렇게 새삼스러운 일이 된 걸까.Since when has someone's divorce history become so new in Korea, where an average of 100,000 couples divorce a year? 부부가 결혼해서 살다 서로 맞지 않으면 갈라설 수 있다는 보편적인 이야기가 송중기 커플에게만큼은 적용되지 않는 걸까.Isn't the universal story that couples can split up if they live married and don't get along? ‘이혼’, ‘돌싱’ 등이 이렇게 유난스러운 키워드가 되는 분위기가 씁쓸하다.The atmosphere in which "divorce" and "dolsing" become such unusual keywords is bitter.

사생활은 반드시 대중이 알아야 하고, 스타는 반드시 공개해야 하는 정보가 아니다.Privacy is not information that the public must know, and stars must disclose. 아무리 대중 앞에 얼굴과 이름을 내놓고 사는 스타라 해도 드러내지 않고 간직하고 싶은 사생활은 있는 법이다.No matter how much a star lives with his face and name in front of the public, he has a private life that he wants to keep without revealing it. 이미 한 번 떠들썩한 열애와 결혼, 이혼 과정을 거친 스타가 또 한 번 자신의 열애 사실을 공개한 것만으로도 큰 용기 아닐까.Isn't it a great courage for a star who has already gone through a tumultuous romance, marriage, and divorce process to reveal her love affair once again? 범죄 전력도, 하물며 치부도 아닌 과거사를 들추며 용기 있게 사랑하고 있음을 고백한 스타를 괴롭힐 이유는 없어 보인다.There seems to be no reason to bully a star who confessed that he loved courageously by revealing his past history, not to mention his criminal record, and not to mention his disgrace.

정진영 기자 Reporter Jinyoung Jung
Previous Post Next Post

نموذج الاتصال