시누이 욕설·산모 침대 뺏어·남편 친구 성희롱까지···이혼, 정말 안 하시나요?Are you sure you're not going to swear at your sister-in-law, steal a mother's bed, sexual harassment of your husband's friend, divorce? ('당결안')[종합]("Party Resolution") [Consolidated]




[OSEN=오세진 기자] '끝장 부부 합숙소-당결안(당신의 결혼은 안녕하십니까)'[OSEN = Reporter Oh Sejin] "The Last Couple's Resolution" 합숙 첫날의 미술 치료는 순한 맛이다.Art therapy on the first day of the camp is mild. 결국 부부들은 속마음을 꺼내었다.Eventually, the couple came out of their hearts.

27일 SBS Plus에서 방영한 '끝장 부부 합숙소-당결안(당신의 결혼은 안녕하십니까)'(이하 '당결안')에서는 지난주 가장 화제가 됐던 이지연의 고백에 이어 부부들의 각자 품고 있던 서운함을 토로하는 시간을 가졌다.In SBS Plus on the 27th, "The Last Couple's Camp-Dang Decision" (hereinafter referred to as "How Are You?"), following Lee Ji-yeon's confession, which became the talk of the town last week, the couple had time to express their disappointment.




이지연은 사람들 앞에서 “난임 때문에 치료를 받는데, 남편 친구가 산부인과에 간 걸로 성희롱을 하더라.Lee Ji-yeon said in public, "I'm being treated for infertility, but my husband's friend sexually harassed me for going to the obstetrics and gynecology clinic. 그런데 남편이 그걸 분명 들었는데 가만히 있더라”라고 말하며 눈물을 쏟았다.But my husband definitely heard it, and he was still," he cried.

윤종현은 “저는 그 자리에서 싸우는 건 가족을 지키는 게 아니라고 생각한다”라고 말해 이지연의 억장을 무너뜨렸다.Yoon Jong-hyun broke Lee Ji-yeon's heart by saying, "I don't think fighting on the spot is protecting the family." 윤종현은 싸움을 자초하고 싶지 않다며 자신의 입장만 말했던 것. 이지연은 “제가 큰 상처를 받았다고 그림을 그렸을 때, 남편 윤종현 씨 반응을 보고 저는 더 큰 상처를 받았어요”라고 말했다.Yoon Jong-hyun only said he didn't want to cause a fight. Lee Ji-yeon said, "When I drew a picture that I was greatly hurt, I was even more hurt by seeing my husband Yoon Jong-hyun's reaction."




유순한 것 같은 김단하와 시가와 아내 사이에 갈등이 있다고 말한 배정근.Bae Jung-geun said, "There is a conflict between Kim Dan-ha, who seems gentle, and Cigar and his wife." 그러나 실상은 조금 달랐다.However, the reality was a little different. 김단하 부부도 마찬가지였다.The same was true of the Kim Dan-ha couple. 김단하는 “저는 고부 갈등은 없다”라고 말했으나 남편은 계속 남들에게 “아내가 어머니한테 선물을 했는데, 우리 누나가 사은품을 줬다고 오해를 했다.Kim Dan-ha said, "I don't have a conflict with my father," but the husband kept saying to others, "My wife gave a gift to my mother, but my sister misunderstood that she gave me a free gift. 그걸 나랑 누나랑 두고 전화로 싸우는데 내가 스피커폰을 켜서 싸웠고, 아내가 그걸 듣고 속상해 했다"라고 말했다.My sister and I were fighting over the phone over it, and I turned on the speakerphone and fought, and my wife was upset to hear it."

그러나 남편이 그걸 말한 걸 알게 된 김단하는 "그 얘길 왜 하냐"라며 끔찍해했다.However, Kim Dan-ha, who found out that her husband had said it, was horrified, saying, "Why are you talking about it?" 김단하는 “남편 핸드폰을 보게 됐는데 시누이랑 메시지를 한 게 있더라.Kim Dan-ha said, "I looked at my husband's cell phone, and there was a message with my sister-in-law. 조카가 태어난 지 얼마 안 돼서 매트 사라고 30만 원을 줘놓고 ‘단하한테 비밀’이라고 했다.Shortly after her nephew was born, she gave 300,000 won to buy a mat and said, "It's a secret from Danha." 그러면 조카한테 선물 하나 하는 걸 내 눈치를 본, 그런 상황으로 만든 거 같다.Then, I think I made it that kind of situation where I was conscious of giving a gift to my nephew. 나를 어떻게 생각하겠냐”라고 말했다.What do you think of me?"




남편인 배정근은 “이게 부모님이 아니라 제 친누나랑의 이야기라서 그런 거다”라면서 구구절절 변명했다.Bae Jung-geun, her husband, made excuses, saying, "It's because this is not the story of my parents, but my older sister." 참다 못한 김단하는 “저는 정말 이 얘기를 하고 싶지 않은데, 우리가 형편이 어려웠을 때 시부모님 생신이라고 해서 정말 없는 돈 끌어다 화장품 가게에서 화장품을 사서 편지까지 손으로 다 써서 적었다.Kim Dan-ha, who couldn't stand it, said, "I really don't want to talk about this, but when we were in trouble, we took out money from our parents-in-law's birthday and bought cosmetics at a cosmetics store and even wrote a letter by hand. 그런데 시누이는 ‘어떻게 그런 선물을 보낼 수 있냐’라고 하더라.But my sister-in-law said, "How could you send such a gift?" 그것도 내 성의를 무시당한 기분인데”라고 말하다I feel like I've been ignored for that's what he said. 숨을 몰아쉬었다.I breathed heavily.

이어 김단하는 “내가 서운해하니 남편이 친누나한테 화를 내는데, 그 친누나가 메시지에 ‘그 개 같은 X이’라고 말하면서 욕하더라”라고 말하다Kim Dan-ha then said, "My husband gets angry at my sister because I'm upset, and the older sister cursed at me while saying 'That dog-like jerk' in the message." 눈물을 쏟았다.I shed tears. 모두들 충격에 빠져 그 어떤 언급도 하지 못했다.Everyone was shocked and couldn't make any comment.




밤이 되자 화해의 시간을 위한 부부의 방 방문 시간이 되었다.At night, it was time for the couple to visit the room for reconciliation. 최종안은 오히려 박해나와 사이가 돈독해져 합방을 외쳤다.The final plan rather strengthened the relationship with Park Hae-na and called for a merger. 제작진들은 빠르게 카메라며 와이어리스를 거두어 가 부부 사이의 돈독함을 응원했다.The production crew quickly took away the wireless and cheered for the couple's close relationship.




그러나 김단하와 배정근은 갈등이 심화되었다.However, the conflict between Kim Dan-ha and Bae Jung-geun intensified. 김단하는 “나 임신하고, 애기 낳고 산후조리원 들어갔는데 보조 침대에서 내가 자고 큰 침대에서 네가 잤잖아”라고 말했다.Kim Dan-ha said, "I got pregnant, had a baby, and went into the postpartum care center, and I slept on the auxiliary bed and you slept on the big bed."

배정근은 “내가 이틀 잤나”라며 머쓱해하자 김단하는 “일주일 내내 잤거든?”라면서 고개를 절레절레 흔들더니 술에 취한 채 그대로 나가버렸다.When Bae Jung-geun felt awkward, saying, "Did I sleep for two days?" Kim Dan-ha shook his head, saying, "I slept for a whole week?" and went out drunk. 이윽고 예고편에서는 상담을 중단하는 배정근의 모습, 그리고 눈물 가실 날이 없는 부부들의 모습이 드러나 안타까움을 자극했다.Soon after, the preview revealed Bae Jung-geun, who stopped counseling, and couples who had no days to shed tears, stimulating regret.//

[사진] SBS Plus에서 방영한 '끝장 부부 합숙소-당결안’[PHOTO] SBS Plus's "The Last Couple's Resolution"

Previous Post Next Post

نموذج الاتصال