손석구 "썸 타던 사이로 처음 만나"…Son Seokgu, "First time seeing each other when we were flirting.최윤영 "금시초문인데?"(백반기행)Choi Yoon Young. "I've never heard of it before".



[마이데일리 = 고향미 기자] 배우 손석구와 최윤영이 찐친 케미를 보였다.[My Daily = Hometown reporter] Actors Son Seok-gu and Choi Yoon-young showed real chemistry.

14일 오후 방송된 종합편성채널 TV조선 '식객 허영만의 백반기행'(이하 '백반기행')에서 허영만은 손석구와 대전을 찾았다.On the afternoon of the 14th, Heo Young-man visited Son Seok-gu and Daejeon on TV Chosun's "100th Ban Travel" (hereinafter referred to as "100th Ban Travel").

이날 방송에서 최윤영은 손석구를 위해 깜짝 등장했다.On the show, Choi Yoon-young made a surprise appearance for Son Seok-gu. 이에 허영만은 "둘이 굉장히 다정다감하네?"라고 괜히 질투를 했고, 최윤영은 "저희가 드라마 '지정생존자'에서 처음 만났다.In response, Heo Young-man was jealous, saying, "You two are very affectionate," and Choi Yoon-young said, "We first met in the drama 'Designated Survivors'. 그게 한 5년 전?"이라고 설명했다.That was about five years ago?"

그러자 손석구는 "그때 약간 썸 타던 사이로 만났었다"고 덧붙였다.Then, Son Seok-gu added, "At that time, we met as a bit of a fling."

이를 들은 최윤영은 "그래?Choi Yoon Young said, "Really? 금시초문인데"라며 고개를 갸우뚱했고, 손석구는 "그런데 잘 안 돼서 썸 타는 연기가 잘 안되더라고"라고 부연했다.I've never heard of it before," Son Seok-gu tilted his head, adding, "But it didn't work out well, so I couldn't act like I was flirting well."

손석구는 이어 "멘트 괜찮았어?"라고 물었고, 최윤영은 "괜찮다"고 답한 후 "숟가락 좀 놔 봐"라고 부탁해 웃음을 더했다.Son Seok-gu then asked, "Was your comment okay?" and Choi Yoon-young replied, "It's okay," and added laughter by asking, "Let go of your spoon."

한편, '식객 허영만의 백반기행'은 식객 허영만이 소박한 동네 밥상에서 진정한 맛의 의미와 가치를 찾는 프로그램이다.Meanwhile, Sikgaek Heo Young-man's Baekbanhaeng is a program in which Sikgaek Heo Young-man finds the meaning and value of true taste at a simple local dining table.

[사진 = TV CHOSUN '식객 허영만의 백반기행' 방송 캡처][PHOTO = TV CHOSUN] [Capture of "Hu Youngman's 100th Anniversary Trip"]

(고향미 기자 )(Hometown reporter )

Previous Post Next Post

نموذج الاتصال