
[스포츠조선 조윤선 기자] 이상민이 생애 첫 소개팅에서 따뜻한 위로를 받았다.[Sports Chosun reporter Cho Yoon-sun] Lee Sang-min was warmly comforted on his first blind date in his life.
닐슨 코리아에 따르면, 26일 방송된 SBS '미운 우리 새끼'는 2049 타깃 시청률 5.3%, 수도권 가구시청률 13.7%로 2049 시청률 일요 전체 1위, 가구시청률 주간 예능 1위를 기록했다.According to Nielsen Korea, SBS's My Little Old Boy, which aired on the 26th, ranked first on Sunday in 2049 and weekly entertainment with a 2049 target audience rating of 5.3 percent and a 13.7 percent in the Seoul metropolitan area. 특히, 이상민이 긴장한 모습으로 소개팅 상대와 대화하는 장면에서는 최고 분당 시청률이 17.5%까지 치솟았다.In particular, in the scene where Lee Sang-min talks with his blind date in a nervous manner, the highest viewer rating per minute soared to 17.5%.
이날은 '예능 블루칩'으로 떠오른 모델 주우재가 출연해 다양한 끼를 발휘했다.On this day, model Joo Woo-jae, who emerged as an "entertainment blue chip," appeared and showed various talents. 주우재가 모델 워킹을 선보이며 등장하자 서장훈은 "먹은 게 없어서 너무 많이 걸으면 안된다"며 주우재가 '햄버거 한 개를 이틀에 나눠먹는 소문난 소식좌'라고 소개했다.When Joo Woo-jae showed off his model walking, Seo Jang-hoon said, "You shouldn't walk too much because you didn't eat anything," and introduced Joo Woo-jae as a "rumored source of sharing a hamburger in two days." 또한 "188cm에 57kg라는 소문이 진짜냐"고 묻자 주우재는 "형, 누나들이 자꾸 57kg이라고 해서 사람들이 진짜인 줄 아는데, 60kg 중후반은 된다"며 실제 몸무게를 밝혔다.When asked, "Is the rumor that he is 188cm tall and weighs 57kg real?" Joo Woo-jae said, "People think it's real because my brothers and sisters keep saying he weighs 57kg, but it's in the middle and late 60kg. 이어 주우재는 현재 '반 자취'를 하고 있다고 언급해 눈길을 모았다.Joo Woo-jae then drew attention by mentioning that he is currently "half-tracked." 주우재는 "부모님과 합가는 했으나, 개인 유튜브 채널을 운영하다보니 집 근처에 작업실을 구했다"고 말했다.Joo Woo-jae said, "I joined up with my parents, but I found a studio near my house because I operated a personal YouTube channel." 이에 서장훈은 "여자친구 올 때만 작업실에 있는 거냐", 신동엽은 "아 그래서 '작업'실이냐"고 장난을 쳐 웃음을 안겼다.In response, Seo Jang-hoon made a joke, saying, "Are you only in the studio when your girlfriend comes?" and Shin Dong-yeop said, "Oh, is that why you are in the 'working' room?" giving a smile.
이 외에 주우재는 김장훈에 이어 김동률, 조성모까지 모창을 선보였으나, 닮지 않은 개인기에 분위기가 다소 가라앉자 "땀이 잘 안나는데, 이렇게 땀이 나긴 처음"이라며 당황한 모습을 보여 폭소케 했다.In addition, Joo Woo-jae showed impersonations of Kim Jang-hoon, followed by Kim Dong-ryul and Cho Sung-mo, but when the atmosphere subsided somewhat with his unfamiliar personal talent, he burst into laughter, saying, "I don't sweat well, but it's my first time sweating like this."

한편, 이날은 김준호와 김민경의 주선으로 이상민이 생애 첫 소개팅을 하는 모습이 공개되어 관심을 모았다.Meanwhile, on this day, Lee Sang-min's first blind date was revealed arranged by Kim Joon-ho and Kim Min-kyung, drawing attention. 이상민은 처음에는 장난인 줄 알았다가 리얼 100% 소개팅 상황으로 전개되자 평소와 달리 긴장하는 모습이 역력했다.Lee Sang-min thought it was a joke at first, but when it unfolded into a real 100% blind date situation, he was clearly nervous unlike usual. 특히 미모의 소개팅 상대가 등장하자 눈도 제대로 마주치지 못하고 물만 마시면서 어쩔 줄 몰라했다.In particular, when a beautiful blind date appeared, he couldn't make eye contact properly and drank only water.
그녀가 '85년생 소띠이며, 제약회사를 다니는 회사원'이라고 소개하자 이상민은 자신도 소띠라며 띠동갑임을 밝혔다.When she introduced herself as an office worker who was born in 1985 and works for a pharmaceutical company, Lee Sang-min said she was also born in the year of the cow, revealing that she was the same age as the cow. 이상민은 "주변에서 저랑 소개팅 하는 거 말리지 않았냐"고 조심스레 물었다.Lee Sang-min carefully asked, "Didn't people around you stop you from going on a blind date with me?" 그녀는 "말리지 않더라"며 "부모님도 잘 하고 오라고 말씀하셨다"고 답했다.She replied, "She didn't stop me," and "My parents told me to do well, too." 이에 이상민은 "제 상황이 드러나 있어서 말릴 것 같은데, 좋은 부모님을 두셨다"고 말했다.In response, Lee Sang-min said, "I think I'll stop my situation because it's revealed, but I have good parents." 그러자 소개팅녀는 "모두 사람들이 사연이 있으니 너무 그렇게 생각 안 했으면 좋겠다"고 언급했다.Then, the blind date girl mentioned, "I hope everyone doesn't think so because there are stories."
분위기가 무르익자 이상민은 "끝날 것 같지 않았던 빚은 올해 연말에 끝날 것 같다.As the atmosphere ripened, Lee Sang-min said, "The debt that was unlikely to end is likely to end at the end of this year. 그리고 저작권 협회에는 압류가 걸려 있다.And the Copyright Association is under foreclosure. 늦으면 내년 초에 다 정리가 된다.If it's too late, it'll be all sorted out early next year. 작사 100곡 정도에 작곡이 80곡 정도 된다.There are about 100 songs written and composed, and about 80 songs. 제가 죽어도 사후 70년까지 상속이 된다"며 재정 상태를 공개했다.Even if I die, I will inherit it until 70 years after my death," he said. 이어 소개팅녀의 발 사이즈를 묻다가 "전 여친도 250cm였다"고 말하자 스튜디오에서는 "굳이 왜 저런 말을 하냐"며 안타까워했다.He then asked about the size of the blind date's feet and said, "My ex-girlfriend was 250cm tall," and the studio said, "Why do you have to say that?"
이상민이 유독 말을 잇지 못하고 답답해하자 소개팅녀는 "안쓰러움이 느껴졌다.When Lee Sang-min couldn't speak and was frustrated, the blind date woman said, "I felt sorry for him. 충분히 멋있고 좋은 분이신데, 그 삶에서 스스로를 억누르는 행동이 안타깝다" "이제 그러지 않아도 돼요"라고 따뜻한 위로를 건넸다.He was cool and nice enough, and he gave warm comfort, saying, "It's a pity that you're suppressing yourself in that life." and "You don't have to do that anymore." 이에 이상민은 뭉클하며 "감사하다"고 말해 모두를 훈훈하게 만들었다.Lee Sang-min was moved and said, "Thank you," making everyone feel warm. 이 장면은 이날 17.5%까지 치솟으며 최고의 1분을 장식했다.The scene soared to 17.5 percent on the same day, marking the best minute ever. 이후 이상민은 그녀의 집까지 바래다 주면서 전화번호를 알려줘 다음을 기약해 기대감을 자아냈다.Afterwards, Lee Sang-min gave her phone number while walking her home, raising expectations for the next time.

허경환은 마흔파이브와 함께 부부동반 아유회를 가졌는데, 혼자 솔로인 허경환은 딘딘을 파트너로 초대했다.Heo Kyung-hwan had a couple outing with 40 Five, and Heo Kyung-hwan, a soloist, invited DinDin as a partner. 커플 동반 게임을 한 후 야외에서 식사를 하던 중 심진화는 김원효의 과거사를 폭로해 눈길을 끌었다.While eating outdoors after playing a game with a couple, Shim Jin-hwa drew attention by revealing Kim Won-hyo's past history. 심진화는 "결혼 전에 청첩장 을 작성하는데 새벽에 전화벨이 울리더라, 남편이 휴대폰을 보더니 안 받더라.Shim Jin-hwa said, "I was writing an invitation card before marriage, and the phone rang at dawn, and my husband looked at his cell phone and didn't answer it. 그때 여자의 촉이 딱 왔다.Then a woman's feeling came to me. 이름이 저장은 안 되어있는데 남편과 뒷자리가 똑같은 번호였다"라며 전 여자친구를 언급했다.My name is not saved, but the last digit of my husband was the same number," he said, referring to his ex-girlfriend. 이어 심진화는 "이건 결혼 전이고 결혼 후에 또 있다.Shim Jin-hwa then said, "This is before and after marriage. 음성으로 전화를 거는데, '내 사람'을 말하자 갑자기 '내 사랑'이 떴다.I was calling by voice, and when I said "my person," "my love" suddenly popped up. 그 전 여자친구였다"고 말했다.It was his ex-girlfriend." 심진화는 "새 전화기에 컴퓨터 목록을 동기화하면서 예전 번호가 다시 저장된 것"이라 설명했으나 김원효는 연이은 폭로에 당황하는 모습으로 웃음을 안겼다.Shim Jin-hwa explained, "The old number was saved again while synchronizing the computer list with the new phone," but Kim Won-hyo smiled as she was embarrassed by a series of revelations.
이날, 이상민의 제주도 집찾기 2탄도 공개됐다.On the same day, Lee Sang-min's second part of his search for a house in Jeju Island was also released. 중개사가 '대지 560평에 보증금 2천만원, 월세 20만원, 제주도에서 이런 집을 찾기 힘들다'고 소개해 모두의 관심이 집중됐다.The broker introduced, "It is difficult to find such a house in Jeju Island with a deposit of 20 million won, a monthly rent of 200,000 won on 560 pyeong of land," drawing everyone's attention. 하지만 현실은 제주 감성이 물씬 풍기는 반면 다 쓰러져가는 초가집 세 채였다.However, in reality, there were three thatched houses that were collapsing while Jeju's sentiment was full of. 탁재훈은 "여기 '전설의 고향' 세트장 아니냐"며 비아냥댔고, 김준호는 "무서워서 들어가기 싫다"며 "영화 '곡성'에서 본 것도 같다"고 했다.Tak Jae-hoon sarcastically said, "Isn't this the set of 'Hometown of Legends'?" and Kim Joon-ho said, "I don't want to go in because I'm scared," adding, "I think I saw it in the movie 'The Wailing'."
무엇보다 화장실이 구비되어 있지 않자 이상민은 화장실 만드는 견적을 물었는데, 2천만원이 든다고 했다.Above all, when there was no toilet, Lee Sang-min asked for an estimate for making a toilet, and he said it would cost 20 million won. 김준호는 "보증금 2천에 화장실도 2천"이라고 되뇌였고, 이상민은 "화장실 때문에 여기서는 못 살겠다"고 했다.Kim Joon-ho reiterated, "I have a deposit of 2,000 and a bathroom of 2,000," and Lee Sang-min said, "I can't live here because of the bathroom." 결국, 이들은 경치가 좋은 곳에서 차박을 하며 상상 속 제주도 로망을 꿈꿨다.In the end, they dreamed of Jeju Island in their imagination while staying in a scenic place.
다음 주에는 '골때녀'의 개벤져스와 '미우새'와 대결이 예고되어 기대감을 자아냈다.Next week, a showdown between the dogvengers of "The Golden Child" and "My Little Old Boy" was predicted, raising expectations. SBS '미운우리새끼'는 매주 일요일 밤 9시 5분에 방송된다.SBS's "My Little Old Boy" airs every Sunday night at 9:05 p.m.