[텐아시아=김지원 기자][Ten Asia = Reporter Kim Jiwon]






사진=KBS2 '연중 플러스' 영상 캡처Photo = Capture KBS2's "Yeonjung Plus" video
양희은, 오은영, 정미애 등이 암을 극복하고 활발히 활동을 이어가고 있다.Yang Hee-eun, Oh Eun-young, and Jung Mi-ae have overcome cancer and are actively engaged in activities.
지난 9일 방송된 KBS2 '연중 플러스'의 '연중 리스트' 코너에서는 암을 극복한 스타들을 살펴봤다.In the "Yearly List" section of KBS2's "Yearly Middle Plus," which aired on the 9th, we looked at stars who overcame cancer.
7위는 정미애였다.Seventh place was Jung Mi-ae. 정미애는 뛰어난 노래 실력으로 주목받았지만, 설암 투병 중임을 밝혀 안타까움을 자아냈다.Jung Mi-ae drew attention for her outstanding singing skills, but she revealed that she was struggling with diarrhea, causing regret. 정미애는 설암으로 혀의 3분의 1을 도려내야 할 위기에 처했다.Jeong Mi-ae is in danger of having to cut out one-third of her tongue with tongue cancer. 정미애는 "그때는 남편이 옆에서 흥얼흥얼 노래하는 것도 싫었다"며 "지금은 '할 수 있을 것 같다', 도전할 수 있는 용기가 생겼다"고 말했다.Jeong Mi-ae said, "At that time, I didn't like my husband humming next to me," adding, "Now I think I can do it, and I have the courage to challenge myself." 6위 김태원은 예능 '남자의 자격' 촬영 중 암을 발견했다.Sixth place Kim Tae-won found cancer while filming the entertainment show "Men's Qualifications." '남자의 자격'에서 멤버들은 건강 검진을 받았고, 김태원은 초기 위암 판정을 받았다.In "Men's Qualifications," the members underwent medical checkups, and Kim Tae-won was initially diagnosed with gastric cancer. 김태원은 "하늘이 무너진다는 표현이 생각한다"고 심경을 털어놨다.Kim Tae-won confessed his feelings, saying, "I think the expression of the sky collapsing." 예능 '무릎팍도사'에서는 "내가 죽는 건 두렵지 않은데 내가 사랑하는 아내, 그리고 또 애들은 어떻게 키울건지 죽기가 미안하더라"고 말했다.In the entertainment show "Knee-Pak-Tosa," he said, "I'm not afraid of dying, but I'm sorry to die how I'm going to raise my beloved wife and children." 김태원은 다행히 치료를 잘 마쳤다.Fortunately, Kim Tae-won finished the treatment well.
5위는 오은영 박사였다.Fifth place was Dr. Oh Eun-young. 오은영은 2008년 처음으로 한 건강검진에서 담낭에 악성종양과 대장에서 암세포를 발견했다.Oh Eun-young found a malignant tumor in the gallbladder and cancer cells in the large intestine in her first medical examination in 2008. 오은영은 수술실에 들어가며 "아들 이름을 목 놓아 부르며 울었다"고 회상했다.Oh Eun-young recalled, "I cried while singing my son's name." 다행히 담낭의 종양은 담낭암이 아니었고 대장암은 완쾌했다.Fortunately, the tumor of the gallbladder was not gallbladder cancer, and colon cancer was completely cured.
4위는 박소담이었다.Park Sodam came in fourth. 만 29세에 박소담은 갑상선 유두암 확진을 받고 수술하며 회복했다.At the age of 29, Park So-dam recovered by surgery after being confirmed with thyroid papillary cancer. 다행히 발병 6개월 만에 건강한 모습을 보였다.Fortunately, he was healthy six months after the outbreak.
3위는 난소암 확진을 받고 항암 치료를 받았던 홍진경이었다.Third place was Hong Jin-kyung, who was confirmed to have ovarian cancer and received chemotherapy. 2위는 림프종 혈액암 투병을 했던 진성이었다.The second place was Jin Sung, who struggled with lymphoma and blood cancer.
1위는 가요계 대모 양희은이었다.First place was Yang Hee-eun, the godmother of the music industry. 양희은은 30살에 난소암 말기 확진을 받아 시한부 3개월을 선고 받기도 했다.Yang Hee-eun was diagnosed with end-stage ovarian cancer at the age of 30 and was sentenced to three months. 양희은은 "온 세상이 멈췄다"고 당시를 기억하기도 했다.Yang Hee-eun also remembered the time, saying, "The whole world has stopped." 양희은은 "아기도 낳을 수 있게 노래도 할 수 있게 어려운 수술을 해준 선생님이 평생 은인"이라고 말했다.Yang Hee-eun said, "The teacher who gave me difficult surgery so that I could give birth to a baby is a lifelong benefactor."
김지원 텐아시아 기자 Kim Ji-won, 10 Asia reporter,






사진=KBS2 '연중 플러스' 영상 캡처Photo = Capture KBS2's "Yeonjung Plus" video
양희은, 오은영, 정미애 등이 암을 극복하고 활발히 활동을 이어가고 있다.Yang Hee-eun, Oh Eun-young, and Jung Mi-ae have overcome cancer and are actively engaged in activities.
지난 9일 방송된 KBS2 '연중 플러스'의 '연중 리스트' 코너에서는 암을 극복한 스타들을 살펴봤다.In the "Yearly List" section of KBS2's "Yearly Middle Plus," which aired on the 9th, we looked at stars who overcame cancer.
7위는 정미애였다.Seventh place was Jung Mi-ae. 정미애는 뛰어난 노래 실력으로 주목받았지만, 설암 투병 중임을 밝혀 안타까움을 자아냈다.Jung Mi-ae drew attention for her outstanding singing skills, but she revealed that she was struggling with diarrhea, causing regret. 정미애는 설암으로 혀의 3분의 1을 도려내야 할 위기에 처했다.Jeong Mi-ae is in danger of having to cut out one-third of her tongue with tongue cancer. 정미애는 "그때는 남편이 옆에서 흥얼흥얼 노래하는 것도 싫었다"며 "지금은 '할 수 있을 것 같다', 도전할 수 있는 용기가 생겼다"고 말했다.Jeong Mi-ae said, "At that time, I didn't like my husband humming next to me," adding, "Now I think I can do it, and I have the courage to challenge myself." 6위 김태원은 예능 '남자의 자격' 촬영 중 암을 발견했다.Sixth place Kim Tae-won found cancer while filming the entertainment show "Men's Qualifications." '남자의 자격'에서 멤버들은 건강 검진을 받았고, 김태원은 초기 위암 판정을 받았다.In "Men's Qualifications," the members underwent medical checkups, and Kim Tae-won was initially diagnosed with gastric cancer. 김태원은 "하늘이 무너진다는 표현이 생각한다"고 심경을 털어놨다.Kim Tae-won confessed his feelings, saying, "I think the expression of the sky collapsing." 예능 '무릎팍도사'에서는 "내가 죽는 건 두렵지 않은데 내가 사랑하는 아내, 그리고 또 애들은 어떻게 키울건지 죽기가 미안하더라"고 말했다.In the entertainment show "Knee-Pak-Tosa," he said, "I'm not afraid of dying, but I'm sorry to die how I'm going to raise my beloved wife and children." 김태원은 다행히 치료를 잘 마쳤다.Fortunately, Kim Tae-won finished the treatment well.
5위는 오은영 박사였다.Fifth place was Dr. Oh Eun-young. 오은영은 2008년 처음으로 한 건강검진에서 담낭에 악성종양과 대장에서 암세포를 발견했다.Oh Eun-young found a malignant tumor in the gallbladder and cancer cells in the large intestine in her first medical examination in 2008. 오은영은 수술실에 들어가며 "아들 이름을 목 놓아 부르며 울었다"고 회상했다.Oh Eun-young recalled, "I cried while singing my son's name." 다행히 담낭의 종양은 담낭암이 아니었고 대장암은 완쾌했다.Fortunately, the tumor of the gallbladder was not gallbladder cancer, and colon cancer was completely cured.
4위는 박소담이었다.Park Sodam came in fourth. 만 29세에 박소담은 갑상선 유두암 확진을 받고 수술하며 회복했다.At the age of 29, Park So-dam recovered by surgery after being confirmed with thyroid papillary cancer. 다행히 발병 6개월 만에 건강한 모습을 보였다.Fortunately, he was healthy six months after the outbreak.
3위는 난소암 확진을 받고 항암 치료를 받았던 홍진경이었다.Third place was Hong Jin-kyung, who was confirmed to have ovarian cancer and received chemotherapy. 2위는 림프종 혈액암 투병을 했던 진성이었다.The second place was Jin Sung, who struggled with lymphoma and blood cancer.
1위는 가요계 대모 양희은이었다.First place was Yang Hee-eun, the godmother of the music industry. 양희은은 30살에 난소암 말기 확진을 받아 시한부 3개월을 선고 받기도 했다.Yang Hee-eun was diagnosed with end-stage ovarian cancer at the age of 30 and was sentenced to three months. 양희은은 "온 세상이 멈췄다"고 당시를 기억하기도 했다.Yang Hee-eun also remembered the time, saying, "The whole world has stopped." 양희은은 "아기도 낳을 수 있게 노래도 할 수 있게 어려운 수술을 해준 선생님이 평생 은인"이라고 말했다.Yang Hee-eun said, "The teacher who gave me difficult surgery so that I could give birth to a baby is a lifelong benefactor."
김지원 텐아시아 기자 Kim Ji-won, 10 Asia reporter,