'마더' 이후 5년 만의 인터뷰다.This is the first interview in five years since "Mother." 이보영이 JTBC '대행사'를 보내며 서울 압구정 모처에서 취재진과 만났다.Lee Bo-young met with reporters somewhere in Apgujeong, Seoul, sending JTBC's "agent." 그룹 최초로 여성 임원이 된 주인공 고아인이 최초를 넘어 최고의 위치를 향해 달려가는 모습을 그린 우아하게 처절한 오피스 드라마 '대행사'에서 이보영은 주인공 고아인을 연기했다.Lee Bo-young played the main character, Go Ah-in, in the elegantly desperate office drama "Agencies," which depicts the main character, Go Ah-in, who became the first female executive in the group, running toward the best position beyond the first.
"부담 가질 필요 있나요?"Is there any need to feel pressured?" 안 되면 안 되는 거죠""You can't do it if you can't do it."
종영 소감을 묻자 이보영은 "재미있었다"며 환하게 웃었다.When asked how he felt about the end of the show, Lee Bo-young smiled brightly, saying, "It was fun." 이어 "오피스 드라마는 처음이고 많은 사람과 한 공간에서 연기한 것도 처음이다."It's my first time acting in an office drama, and it's my first time acting in a space with a lot of people. 소통이 잘되는 팀이어서 같이 많은 이야기를 했다.We talked a lot together because it was a team that communicated well. 다같이 한 땀 한 땀 만들어가는 기분이었다"라며 '대행사' 팀워크에 만족감을 드러냈다.I felt like we were making each and every one of them," he said, expressing satisfaction with the "agent" teamwork. '대행사'의 현장 분위기는 이보영의 밝은 텐션에서부터 알 수 있었다.The atmosphere of the "agent" on-site could be seen from Lee Bo-young's bright energy. 그는 "정말 많은 배우들이 나오지 않나?He said, "Aren't there really a lot of actors? 즐겁게 찍은 만큼 잘됐으면 좋겠다는 마음이었는데 생각보다 시청률이 잘나와서 정말 감사하다"고 말했다."I wanted it to go well as much as I enjoyed filming it, but I'm really grateful that the ratings are better than I thought."
?'대행사'를 향한 주변 반응도 오랜만에 특별했다.The reaction to the agency was also special for the first time in a long time. 이보영은 "데뷔한 지 오래되니 (작품을 해도) 반응을 잘 안 주는데, 지난주 친한 스크립터가 '언니 너무 재미있어, 과몰입 중이야'라면서 오랜만에 문자를 줬다"면서 "저는 드라마가 재미 없다.Lee Bo-young said, "It's been a long time since I debuted, so I don't react (even if I make a work), but a close scriptwriter texted me last week, saying, 'It's so fun, I'm overindulging.'" 일로 느껴진다.It feels like work. 대본을 보면 재미있는데 영상으로 보면 '왜 저렇게 했나' 부족한 부분만 보여서 과몰입이 잘 안 되는데 그 친구가 재미있게 봤다고, '언니 덕에 살고 있다'고 얘기해준 게 기억에 남는다"고 말했다.It's fun to watch the script, but when I watch the video, I can't get immersed well because I can only see the lack of "Why did he do that?" but I remember him saying that he enjoyed watching it and "I'm living thanks to my sister."
동시간대 전작 '재벌집 막내아들'의 큰 성공으로 부담을 느끼지는 않았는지도 궁금했다.I wondered if he felt burdened by the great success of his previous work, "The Youngest Son of a chaebol house," at the same time. 하지만 이보영은 "전혀"라고 잘라 말했다.But Lee Bo-young cut it short, saying, "Not at all." 그는 "부담 가질 필요가 없었다."You didn't have to feel pressured," he said. 안 되면 안 되는 거고"라고 쿨하게 말했다.If you can't, you can't." 다만 포스터는 부담스러웠다고.But the poster was too much. 이보영은 "감독님에게 '왜 포스터에 나를 혼자 세웠느냐'라고 얘기를 하긴 했다.Lee Bo-young said, "I even told the director, 'Why did you put me alone on the poster?'" (잘 안 되면) 책임 전가가 되지 않겠느냐는 얘기를 했었다"라면서 "나이가 있기 때문에 예전처럼 용서 되고 이해가 되는, '저 정도면 돼' 하는 시기는 지났더라.He said, "I told you that if it doesn't work out, I'll be transferred to the responsibility," adding, "Because of my age, the period of 'that's enough,' which is forgiving and understandable as before, has passed." 거기에서 오는 부담감이 있기는 하다"고 솔직하게 말했다.There's a lot of pressure coming from that," he said frankly.
"여성이 주인공이 작품 많아진 것, 감사한 일이죠""I'm thankful that there are more female protagonists".
여성이 주인공인 작품들이 부쩍 많아진 요즘, 이보영은 '대행사'를 통해 '원톱 여성배우'임을 다시 한 번 증명했다.These days, when there are many works in which women are the main characters, Lee Bo-young once again proved that she is a "one-top female actor" through "agent." 하지만 이보영은 "일희일비하지 말아야 한다"고 자신을 다잡는다.However, Lee Bo-young holds herself together, saying, "We should not be happy or sad." 그는 "(시청자는) 방송 끝나고 일주일이면 다 잊는다."The audience forgets everything in a week after the show. 그냥 순간에 감사하고 '잘 나왔구나' 한다"라고 말했다.I just appreciate the moment and say, "It came out well." 다만 아쉬운 건 '다시 이런 좋은 작품을 만날 수 있을까'라는 걱정이라고.However, what's unfortunate is that I'm worried about whether I can meet such a good work again. 그는 "최근 들어 운이 좋았는지 좋은 사람과 좋은 작품을 해왔다."I think I've been lucky lately, and I've been working with good people. '마더'도, '마인'도."Mother" and "Mine". 작품을 할 때마다 '이렇게 즐겁게 찍는 게 마지막이지는 않을까' '또 좋은 작품을 만날 수 있을까' 하며 마음이 안 좋기도 하다.Whenever I do a work, I feel bad, thinking, "Wouldn't it be the last time to film this happily?" and "Will I be able to meet another good work?" 다음에 또 이런 좋은 기회가 올까 싶어 서운하다"고 담담하게 말했다.I'm afraid there will be another good opportunity like this," he said calmly.
드라마, 영화 속 여성 캐릭터의 약진에 대해서는 "너무 감사하다.As for the advancement of female characters in dramas and movies, she said, "Thank you very much. 선배님들께서 길을 잘 닦아주셨다"라며 "나도 저 나이까지 할 수 있겠다는 희망이 생겼다.The seniors paved the way well," he said, adding, "I have a hope that I can do it until that age. 더 잘해야겠다, 더 오래 연기하고 싶다는 욕심도 생겼다.I have a desire to do better and to act longer. 정말 감사한 일이다"라고 기뻐했다.?I'm really grateful," he said happily.
이보영이 연기한 고아인은 이보영 연기 인생 역대급 '쎈캐'다.The orphan played by Lee Bo-young is the all-time "strong character" of Lee Bo-young's acting life. 이보영은 '대행사'를 고아인의 성장기라 생각하고 연기했다.Lee Bo-young played "The Agency" thinking it was an orphan's growth period. 그는 "혼자 잘나고, 늘 혼자 하던 사람이 다른 사람과 교류하고 상처를 치유하고 나아가며 사람이 되어가는 과정이었다"며 "캐릭터가 미워 보일 거라는 생각은 했지만, 사회생활을 하며 고아인처럼 말하는 걸 시청자가 보면 등 긁어주는 느낌이지 않을까, 대리만족을 느끼지 않을까라는 생각을 했다.He said, "It was a process in which a person who was good alone, always alone interacted with others, healed wounds, and became a person," adding, "I thought the character would look hateful, but I thought it would feel like scratching my back when I see him talk like an orphan in society." 시청자들이 고아인이 잘되기를 응원하게 만들고 싶었다"고 말했다.I wanted to make viewers cheer for the success of orphans." 이보영은 '센 게 아니라 센 척하는' 고아인을 보며 '저렇게까지 해야 하나?'라는 생각을 하면서도 그에게 공감하고 짠한 마음을 가졌다.Lee Bo-young sympathized with him and felt sorry for him even though she saw an orphan pretending to be strong, not strong. 그는 "고아인도 버티고 있고, 나도 지금까지 잘 버텨왔고 앞으로도 버틸 거고. (연기하면서) 옛날 생각이 많이 났다"고 말했다.He said, "The orphan is holding out, and I've been holding out well so far, and I'll hold out in the future. I thought a lot about the past (while acting)." 하지만 고아인과 자신의 싱크로율을 묻는 질문에는 "1도 없다.However, when asked about his or her synchronization with the orphan, he said, "I don't have a clue. 적막한 집에 혼자 들어가는 것도, 약 먹고 술 먹고 혼자 자는 것도 싫고, 막말하는 사람도 못 된다"라고 단호하게 말했다.I don't want to go into a lonely house alone, take medicine, drink alcohol, and sleep alone, and I'm not a person who speaks nonsense." 닮은 점은 하나도 없다고.I don't see any resemblance.
자신과는 전혀 다른 고아인을 연기하며 이보영이 가장 힘들었던 순간은 언제일까?When was the most difficult moment for Lee Bo-young, playing an orphan who was completely different from herself? 의외로 엄마와의 서사였다.Surprisingly, it was a narrative with my mother. 실제 두 아이의 엄마인 이보영은 고아인을 버린 엄마 서은자(김미경 분)을 도무지 이해할 수 없었다고.In fact, Lee Bo-young, the mother of two children, could not understand Seo Eun-ja (Kim Mi-kyung), a mother who abandoned the orphan. 그는 "솔직히 이해가 안 가서 힘들었다."To be honest, it was hard because I didn't understand. 어떻게 하면 잘 풀어낼까 고민했다.I thought about how to solve this problem. 상처를 극복하려면 꼭 필요한 과정이기 때문에.Because it's a necessary process to overcome wounds. 그런데 도무지 마음에서 받아들여지지가 않는 거다.But I can't accept it from my heart. 어떻게 딸을 버릴까"라면서 "그런데 엄마가 팔찌를 잡고 있는 것만 봐도 눈물이 났다."How can I abandon my daughter?" he said, "But just seeing my mother holding a bracelet made me cry. 하지만 그 과정에서의 엄마가 너무 미웠다.But I hated my mother in the process. 그런데 또 찍으면서 눈물은 엄청 났다"고 연기 비하인드를 전했다.But I cried a lot while filming it," he said.
"하고 싶은 역할이라고 재미 없는 걸 할 수는 없잖아요""You can't do something boring just because you want to play a role".
유독 작품에서 전문직 여성을 자주 연기했던 이보영, 사실은 다양한 연기를 하고 싶다고.Lee Bo-young, who often played professional women in her works, said, "In fact, I want to do various acting." "망가지는 것, 밝은 것도 하고 싶은데 (내게서) 그런 게 잘 안 보이나 보다."I want to do something broken and bright, but I don't think I can see that very well. 그렇게 사연이 많지 않은데"라고 말한 이보영은 "해보고 싶은 역할이 있어도 대본이 재미없는데 할 수는 없다.Lee Bo-young, who said, "There aren't that many stories," said, "Even if there is a role I want to play, the script is not fun, but I can't do it." 확 꽂히는 대사나 씬이 있으면 그 작품을 택한다"고 자신만의 작품 선택 기준을 밝혔다.If there is a line or scene that sticks out, I choose that work," he said, expressing his own criteria for selecting the work. 대행사 역시 "재미있어서" 선택했다.The agency also chose "because it was fun." 이보영은 "대본도 재미있고, 찍을 때도 너무 재미있었다.Lee Bo-young said, "The script was fun, and it was so much fun when I filmed it. 어떻게 하면 더 못돼 보일까, 소리를 어디까지 질러야 할까.What should I do to make him look worse? How much should I shout? 처음 해보는 연기라서 너무 재미있었다"라고 고아인 캐릭터와 '대행사'에 함께하게 된 것에 만족했다.It was so much fun because it was my first time acting," he said, satisfied with joining the "agent" with an orphan character. 차기작 역시 전문직에, 부모 복 없는 캐릭터라고 귀띔한 이보영은 "대본을 재미있게 봤다"며 작품 선택 이유를 밝히기도.?Lee Bo-young, who hinted that the next work is also a professional and parentless character, also revealed the reason for choosing the work, saying, "I enjoyed the script."
극중 적대 관계였던 조성하와의 호흡은 어땠을까?How was your chemistry with Cho Sung-ha, who was in a hostile relationship in the play? 이보영은 "선배님이 악역처럼 나오시지만 악역이 아니라고 생각한다.Lee Bo-young said, "I think you come out like a villain, but I don't think you're a villain. 각자 위치에서 살아남아야 하는 사람들이다.They are the ones who have to survive in their respective positions. 악역처럼 보였으면 미웠을 것 같은데 귀엽게 보였다.I would have hated him if he looked like a villain, but he looked cute. 제가 선배님을 좋아해서 그런지. (고아인을) 약 올리고 가는 것도 재미있고 귀여웠다"라고 말했다.I don't know if it's because I like you, but it was fun and cute to tease you."
'대행사'는 오피스물인 만큼 다양한 인간 군상이 등장하는 드라마였다."The Agency" was a drama featuring a variety of human groups as it was an office movie. 그 가운데 이보영이 고아인 외에 탐 냈던 캐릭터는 해맑은 조은정(전혜진 분)이었다.Among them, the character Lee Bo-young coveted besides the orphan was bright Cho Eun-jung (Jeon Hye-jin). 이보영은 "어디서든 그런 사람이 있어야 한다고 생각한다.Lee Bo-young said, "I think there should be such a person everywhere. 무던한 사람이 있어야 조직이 환해지지 않나.Don't you need someone to brighten up the organization? 엉뚱하고, 약간은 무뎌서 분위기를 완화시키는 밝은 에너지의 은정이가 예뻐 보였다"고 말했다.Eun-jung, who is quirky and a little dull, looked pretty with bright energy to ease the atmosphere." 하지만 극중 아이 때문에 회사를 그만둬야 하나 고민하는 은정의 상황에는 크게 공감하지 못했다.However, I couldn't agree with Eun-jung's situation where she was wondering if she should quit the company because of her child in the drama. 이보영은 "저희 아이들은 '엄마가 집에 있어야 돼?'라고 한다.Lee Bo-young said, "My children say, 'Should my mother stay at home?' 그런데 우리 아이들이 그런다면 가슴이 무너질 것 같다.But if our children do that, my heart will break. 하지만 일을 하러 나갈 것"이라며 "저희 엄마가 보면서 '저렇게 할머니가 다 봐주는데?'라며 서운해 하시더라.But I'm going to go out to work," he said, adding, "My mom was disappointed while watching, saying, 'My grandmother is watching everything like that.' (투정 안 하는) 아이들에게 고맙다"라고 말했다.I'm grateful to the children (who don't complain)."
이번 작품에는 유독 연극배우 출신이 많았다.In this movie, there were many former theater actors. 이보영은 TF팀 멤버 병규와 원희를 연기한 이창훈, 정운선의 연기가 특히 인상 싶었다.Lee Bo-young especially wanted to impress Lee Chang-hoon and Jung Un-sun, who played TF team members Byung-kyu and Won-hee. 이보영은 "연극배우 출신들이 많았는데, 다들 제가 생각한 것과 다른 연기를 해서 재미있었다.Lee Bo-young said, "There were many former theater actors, but it was fun because everyone acted differently than I thought. '이렇게 하겠지'라는 계산에서 벗어난 연기였다"면서 "병수(이창훈 분)와 찍을 때 울컥울컥할 때가 많았는데, '상무님 승진 축하드립니다'라는 대사를 리허설을 하는데 너무 리얼해서 눈물이 확 올라오더라"라고 촬영 당시를 떠올렸다.It was an act that deviated from the calculation of "I'll do this," he said. "I often choked up when I filmed it with Byung-soo (Lee Chang-hoon), but when I was rehearsing the line, 'Congratulations on the promotion of the director,' it was so real that tears came to my eyes." 이보영은 이창훈에게 "드라이하게 해 달라"고 부탁까지 했다면서 "날 것을 듣는 게 너무 신선하고 좋았다"고 이창훈의 연기를 칭찬했다.Lee Bo-young even asked Lee Chang-hoon to "dry it," and praised Lee Chang-hoon's acting, saying, "It was so fresh and nice to hear raw things." 승진 소식을 듣는 원희(정운선 분)의 연기를 보면서도 같이 눈물이 날 뻔했다고.I almost cried while watching Won-hee (Jung Woon-sun)'s performance after hearing about her promotion.
"일 쉬게 됐을 때, 간절해지더라고요""When I take a break from work, I become desperate".
한편 이보영은 고아인을 연기하며 자신의 신인 시절을 떠올렸다.Meanwhile, Lee Bo-young played an orphan and recalled her rookie days. '대행사'에서 고아인이 과거를 회상했듯, 이보영도 고아인을 연기하며 자신의 과거를 기억했다.Just as the orphan recalled the past in "The Agency," Lee Bo-young also remembered her past by playing an orphan. 그는 "처음 시작할 때 정말 적성에 안 맞아서 도망치고 싶었고 혼나는 게 무서웠다.He said, "At the beginning, I really wanted to run away because I wasn't cut out for it, and I was scared of being scolded. 열심히 준비해도 카메라 앞에 가면 얼굴 근육이 맘대로 안 움직이고, 연기가 겁났다"라면서 "그렇지만 이 일을 오래 하다 보니 일을 되게 사랑하고, 연기가 재미있어졌다.Even if I prepared hard, when I went in front of the camera, my facial muscles didn't move as I wanted, and I was afraid of smoke," he said, "But after doing this for a long time, I loved my work and found acting interesting." 시청자들에 제가 만든 캐릭터를 사랑해줄 때 희열도 크고, 이번 드라마를 하면서 잘 버텼다는 생각을 많이 했다"라고 과거와 달라진 자신을 이야기했다.When I loved the characters I made to viewers, I felt a lot of joy, and I thought I endured well while doing this drama," he said, explaining himself different from the past. 그 과정을 "견딘 게 아닌, 시간이 지나간 것"이라고 말하는 이보영은 "일을 쉬게 됐을 때, 일이 없어지니 간절해 지더라.Lee Bo-young, who says, "I didn't endure the process, but time has passed," said, "When I took a break from work, I became desperate when the work disappeared. 그 다음부터는 현장에서 누가 나를 찾아주는 게 감사하다.After that, I'm grateful that someone will visit me on the spot. 현장에 갈 때 설레고 좋다.It's exciting and nice to go to the scene. 현장에서 진짜 내가 되고, 누군가가 나를 필요로 하는 자리에 있는 게 감사하다"라며 지금의 배우 이보영이 연기에 임하는 마음가짐을 전했다.I'm grateful that I'm really myself in the field and someone is in a position that needs me," said Lee Bo-young, the current actor, expressing her mindset of acting.
청순한 첫사랑 역할만 들어와 고민이 깊었던 때도 있었다.There were times when I was deeply troubled because I only played the role of a pure first love. 한때 밝은 캐릭터가 하고 싶어 잠시 '시도'를 해보기도 했지만, '적도의 남자'를 계기로 이보영은 깨달음을 얻었다.At one time, I tried to "try" for a while because I wanted to play a bright character, but Lee Bo-young gained enlightenment with the opportunity of "The Man of the equator." '적도의 남자'도 청순한 역할이었지만 이 역할은 청순한데 강단 있었다."The Equatorial Man" was also a pure role, but this role was pure and decisive. 수동적이지 않았다.It wasn't passive. 행복하게 찍었다"라며 "'적도의 남자' 이후 내가 보여줄 수 있는 선에서 충분히 변주할 수 있을 거라는 생각을 하게 됐다."I took it happily," he said adding, "I thought I would be able to change enough to the extent I could show after 'Man of the equator'. 잘 맞는 옷은 분명 있다"라고 말했다.I'm sure there are clothes that fit me well."
남편인 배우 지성은 이번 '대행사'를 어떻게 봤을까?How did actor Jisung, who is his husband, see the "agent" this time? 이보영은 "재미있다길라 '진짜 재밌어?' 했더니 '진짜 재미있어'라고 하더라"라고 반응을 전했다.Lee Bo-young responded, "It's fun, Gilla. When I asked if it was really fun, they said it was really fun." '대행사' 엔딩 후 지성이 광고에 등장하는 것에 대한 생각을 묻자 이보영은 "그러니까요.When asked about Jisung's thoughts on appearing in the commercial after the ending of "Agencies," Lee Bo-young said, "I know. 처음에 그거 보고 어찌나 빵 터졌는지"라며 웃었다.When I first saw it, I burst into laughter." 지성과는 서로 연기에 대해서는 관여하지 않는다고도 말했다.He also said, "The intelligence department and I are not involved in acting." 이보영은 "가까운 사람이 (연기에 대해) 그런 말을 하면 화가 날 것 같다.Lee Bo-young said, "I think I'll be angry if someone close to me says that (about acting). 작품을 고르는 것도 터치하지 않는다"면서 "연애할 때는 (배우 지성이) 자극이 됐다."I don't touch choosing a work," he said adding, "When I'm in a relationship, it was stimulating (actor Jisung). 오빠가 되게 열심히 연습하고 연기를 좋아하는 모습을 보며 큰 자극을 받았지만 같이 살면서는, 잘되면 서로 좋은 것 아닌가.I was greatly stimulated by seeing my brother practice very hard and like acting, but living together, wouldn't it be good for each other if it went well? 같이 좋아한다"라고 말했다.We like it together."
함께 연기한 손나은에 대한 질문도 나왔다.Another question was about Son Na-eun, who acted with her. 재벌가 딸이자 광고대행사 상무인 강한나를 연기한 손나은, 연기 데뷔 10년이 넘은 중견배우이지만 안타깝게도 이번 작품에서 연기력 논란에 휩싸였다.Son Na-eun, who played Kang Han-na, daughter of a chaebol family and executive director of an advertising agency, is a veteran actor who has made her acting debut for more than 10 years, but unfortunately, she has been embroiled in controversy over her acting skills in this film. 하지만 이보영은 손나은의 노력을 높게 평가했다.However, Lee Bo-young highly praised Son Na-eun's efforts. 이보영은 "(손나은과의 연기는) 너무 좋았다.Lee Bo-young said, "My performance with Son Na-eun was very good. 잘했고, 열심히 했다.Well done and hard done. 한나와 싱크로율이 맞았다고 생각한다.I think Hannah and I are in sync. 인플루언서처럼 화려한 부분도 그렇고.It's like influencer where it's flashy, too. 처음으로 롤이 큰 캐릭터를 맡아 부담이 컸을텐데 준비를 열심히 해왔다.It must have been burdensome for LOL to play a big character for the first time, but he has been preparing hard. 현장에서 정말 열심히 했다"고 칭찬했다.I did my best on the spot." 고아인과 강한나가 처음 만나는 씬, 강한나가 첫 출근하는 장면을 찍을 때는 조언도 아끼지 않았다.When filming the scene where the orphan and Kang Han-na meet for the first time and Kang Han-na's first time at work, he gave advice. 이보영은 "그 씬이 재미있어야 한다고 생각했다.Lee Bo-young said, "I thought the scene should be fun. 감독님도 공을 들여 찍은 장면이다"라고 밝혔다.The director also worked hard on the scene."
마지막으로 이보영은 고아인을 향한 애정어린 메시지를 마지막으로 전했다.Finally, Lee Bo-young delivered a loving message to the orphan. 이보영은 "(성공 같은) 저런 게 뭐가 그렇게 중요하다고.Lee Bo-young said, "What's so important about (such as success)? 중요한 건 내 마음의 건강, 내 안이 바로서는 거다.The important thing is the health of my mind, and my mind stands upright. 중요한 건 그런 것이라는 걸 알았으면 좋겠다.I want you to know that's what's important. (성공과 인정) 그런 건 다 중요하지 않다고 말해주고 싶다"고 말했다.I want to tell you that none of that matters."
'돈시오패스'라는 말을 들을 정도로 돈에, 성공에 미쳐 자신을 잃어가던 '대행사'의 고아인이 많은 시청자의 응원을 받고, 성장하며 따스한 울림을 전한 건 캐릭터를 향한 배우의 애정과 자신을 필요로 하는 곳에 감사할 줄 아는 이보영의 진심이 있기에 가능했다.The orphan of the agency, who had been losing himself due to money and success, was supported by many viewers, grew up, and delivered a warm echo because of Lee Bo-young's affection for the character and the sincerity of appreciating where he needed him. "사람들은 끝나고 일주일이면 잊어버려요"라면서도 자신의 드라마를 인생작으로 꼽아주는 팬에게 "정말 감사하다"고 말하는 이보영, 쿨한 척하지만 알고 보면 마음 따뜻한 고아인과 닮았다.Lee Bo-young, who says, "People forget it a week after it's over," but says, "I'm really grateful" to fans who consider his drama as their life drama, pretends to be cool, but looks like a warm-hearted orphan.
박설이 기자 /사진=드라마하우스, 제이와이드Reporter Park Seol / Photo = Drama House, J-Wide