
사진제공 = MnetPhoto provided = Mnet
2022년은 가히 걸그룹들의 한 해였다.2022 was the year of girl groups. 그룹 아이브가 신인상과 대상을 동시에 받았고, 뉴진스가 신드롬급 인기로 데뷔와 동시에 스타덤에 올랐다.Group Ive received both the Rookie of the Year award and the Grand Prize, and Newzins rose to stardom upon their debut with syndrome-class popularity. 르세라핌, (여자)아이들이 신곡으로 음원 차트 상위권을 장기집권 중이다.Leceraphim and (G)I-DLE are in power for a long time with their new songs.
걸그룹들의 흥행 속, 방송가는 남자 아이돌로 도전장을 내민다.In the midst of girl groups' success, broadcasters challenge themselves as male idols. 2023년에는 남자 아이돌 서바이벌의 전성기가 돌아올 전망이다.The heyday of boy idol survival is expected to return in 2023.
최근 몇 년 간 아이돌 오디션 서바이벌 프로그램은 모두 비슷한 모양새로 쏟아지며, 대중의 피로감이 하향평준화 된 성적표로 드러났다.In recent years, idol audition survival programs have all poured out in a similar shape, revealing that public fatigue has been downgraded. 그러나 방송사들은 각자의 무기를 다시 장착해 아이돌 오디션 서바이벌에 뛰어들며, 남자 아이돌 만들기에 불을 다시 붙인다.However, broadcasters refit their weapons and jump into the idol audition survival, rekindling the creation of male idols. 계묘년의 포문을 여는 아이돌 서바이벌은 2월 2일 첫 방송되는 Mnet '보이즈 플래닛'이다.The Idol Survival, which opens the door to Gyemyo-nyeon, is Mnet's "Boys Planet," which will premiere on Feb. 2. '보이즈 플래닛'은 한국 연습생들의 K그룹과 글로벌 연습생들의 G그룹으로 나눠 경연을 진행하고, '이 두 그룹의 세계가 충돌하는 순간 하나의 세계가 탄생한다'는 세계관을 덧입혀 스토리를 구성했다."Boys Planet" was divided into K groups of Korean trainees and G groups of global trainees, and formed a story by adding the world view that "the moment the two groups collide, a world is born."
특히 100% 스타 크리에이터(글로벌 시청자)들의 투표로 데뷔조를 결정하는 만큼, 시청자들의 관심이 그대로 반영되는 재미를 선사할 것으로 기대를 모은다.In particular, as the debut group is decided by 100% star creators (global viewers), it is expected to provide fun that reflects viewers' interest. 시그널송 '난 빛나(HERE I AM)' 퍼포먼스 영상은 현재 조회 수 200만 뷰를 넘겼고, 트위터와 웨이보 등 주요 SNS 실시간 트렌드에 프로그램명과 연습생들의 이름이 상위권에 오르는 등 스타를 만들겠다는 시청자들의 열기는 일찍이 달아오르고 있다.The performance video of the signal song "HERE I AM" currently has more than 2 million views, and viewers' enthusiasm to create a star is heating up early, with program names and trainees at the top of major SNS real-time trends such as Twitter and Weibo.

사진 = JTBC '피크타임'Photo = JTBC's "Peak Time".
그보다 5일 늦게 JTBC도 남자 아이돌 서바이벌 '피크타임'을 내놓는다.Five days later than that, JTBC will also release a male idol survival program "Peak Time." '피크타임'은 연습생의 오디션이 아닌, 이미 데뷔 경험이 있는 아이돌들이 '월드와이드 아이돌' 자리를 놓고 경쟁을 펼치는 프로그램이다.Peak Time is not an audition for trainees, but a program in which idols who have already debuted compete for the position of World Wide Idol.
특히 각 출연자들 중 뛰어난 이들을 모아 새로운 아이돌 그룹을 결성하는 것이 아닌, 팀 전체의 경연이라는 점이 여타 아이돌 오디션 서바이벌과는 다르다.In particular, it is different from other idol audition survival programs in that it is a competition for the entire team, not a new idol group by gathering outstanding performers among each performer. 제작진은 "기존 팀명이나 이미지에 가려져있던 팀의 모습을 내려놓고 오로지 실력을 보여주겠다는 의미"라며 "기존 이미지에 관한 선입견 없이 오로지 실력으로만 팀을 바라볼 수 있고, 미처 알아보지 못했던 팀의 모습이나 가치를 발견할 수 있을 것"이라고 기획 의도를 밝혔다.The production team said, "It means that we will put down the appearance of the team that was hidden by the existing team name or image and show our skills only with our skills without prejudice to the existing image, and we will be able to discover the appearance or value of the team that we have not been recognized."
이에 기존 팬들의 관심 뿐만 아니라, 기존 그룹이 새롭게 탈바꿈하는 스토리가 시청자들에게 신선한 반응을 얻을 것으로 기대를 모은다.As a result, not only the interest of existing fans, but also the story of the new transformation of the existing group is expected to receive fresh responses from viewers.

사진 = MBC '소년판타지'Photo = MBC "Boy Fantasy".
MBC도 이 남자 아이돌 오디션 서바이벌에 출사표를 던졌다.MBC has also cast its hat into the male idol audition survival program. 여자 아이돌 그룹 클라씨를 배출한 '방과후설렘'의 시즌2가 올해 상반기 출격을 앞두고 있다.Season 2 of "After School Excitement," which produced girl idol group ClaC, is set to appear in the first half of this year. '방과후설렘2-소년판타지'는 부제처럼 보이그룹 오디션이며, 글로벌 오디션으로 확장해 일본, 중국, 태국, 미국, 호주 등 세계 여러 나라의 연습생들을 만나볼 수 있다.After-school Excitement 2-Boy Fantasy is a boy group audition like a subtitle, and you can meet trainees from various countries around the world, including Japan, China, Thailand, the United States and Australia, by expanding to global auditions.
최근까지 서바이벌 오디션 프로그램이 주춤하기만 했는데, 다시금 보이그룹 오디션 프로그램에 대한 방송사의 관심이 높아진 이유는 무엇일까.Until recently, survival audition programs have slowed down, but why have broadcasters become more interested in boy group audition programs? 한 방송 관계자는 "시청률보다는 방송 이후 데뷔조의 성과에 관심을 두고 있다"고 밝혔다.A broadcasting official said, "We are interested in the performance of the debut group after the broadcast rather than the ratings." 특히 "걸그룹보다는 보이그룹의 매출이 평균적으로 높기 때문에 방송사들이 프로그램 종영 후 데뷔조와 연관된 사업 성과를 기대하며 걸그룹보다는 보이그룹 오디션 프로그램에 관심을 더욱 두고 있다는 것"이 해당 관계자의 설명이다.In particular, the official explained, "Because the sales of boy groups are higher on average than girl groups, broadcasters are more interested in boy group audition programs than girl groups in anticipation of business results related to their debut group after the program ends."
다시 돌아온 보이그룹 오디션 프로그램들이 워너원, 엔하이픈과 같은 인기 아이돌 그룹의 시작점이 될 수 있을지 귀추가 주목된다.Attention is focusing on whether boy group audition programs that have returned can be the starting point for popular idol groups such as Wanna One and ENHYPEN.