‘결혼지옥’ “몰랐다” VS "당연히 알아야“, 냄비받침에 스튜디오 ‘시끌’"Marriage hell." "I didn't know" VS "Of course I know." "Roar" in a pot stand.

‘결혼지옥’ 서로 닿지 않는 평행선 부부가 출연했다."Marriage Hell" featured a parallel couple who couldn't reach each other.





16일 방송된 MBC ‘오은영 리포트 - 결혼 지옥’에서는 ‘닿을 수 없는 우리-평행선 부부’가 스튜디오에 등장했다.In MBC's "Oh Eun-young Report - Marriage Hell," which aired on the 16th, "Unreachable Us - Parallel Couple" appeared in the studio.

이날 스튜디오에는 연애 3개월 만에 결혼한 평행선 부부의 고민이 그려졌다.The studio depicted the concerns of a parallel couple who got married three months after their relationship. 집에서도 밖에서도 딸과의 놀이를 즐기는 딸 바보 아빠인 남편을 보며 하하는 “지금까지 나왔던 남편분 중에 가장 아이와 잘 놀아주는 것 같다”고 감탄했다.Looking at her husband, who is a daughter fool father who enjoys playing with her daughter at home and outside, Ha-ha admired, "I think he plays with her the best among husbands who have ever come out." 남편은 공원에 갈 때도 딸이 원하는 옷으로 바꿔 입고, 딸과 신나게 뛰어놀기도.When my husband goes to the park, he changes into the clothes he wants and plays with his daughter.

그런데 귀가 후 아내가 딸의 밥만 요리하자 불만을 표출했다.However, after returning home, when his wife cooked only his daughter's rice, he expressed dissatisfaction. 이에 아내는 딸의 밥을 먹인 뒤에 밥을 하겠다고 하지만 남편은 딸은 언제 재울 거냐고 하며 직접 요리했다.The wife said she would cook after feeding her daughter, but the husband asked her when she would put her to sleep. 고기를 볶으며 찌개를 데우고, 파채를 무치던 남편은 아내가 화구가 2개인데 화구 1개만을 사용하며 딸의 고기만 구운 것에 대해 답답함을 표했다.The husband, who heated the stew while stir-frying the meat and seasoned scallions, expressed frustration that his wife had two crater, but only used one crater, and baked only her daughter's meat. 식사 준비를 마치고 식탁에 찌개를 옮기는 과정에서 남편은 또 한 번 불만을 표했다.In the process of moving the stew to the table after preparing the meal, the husband once again complained. 아내가 옮겨놓은 접시의 위치가 마음에 들지 않은 것.I didn't like the location of the plates my wife moved. 찌개 냄비가 들어가기엔 턱없이 부족한 공간에 남편은 “찌개 놓은 것 뻔히 알면서.In a space that was far short of a pot of stew, my husband said, "You know I put the stew. 안 도와줄 거면 건들지를 말던가”라고 했고, 아내는 “뭐가 불만인데."If you're not going to help me, don't touch me," she said. "What's the problem?" 난 아무것도 안 했는데”라고 한다.I didn't do anything," he said.

“어느 포인트에서 화가 났는지 모르는데 어떻게 맞추냐”고 하는 아내의 인터뷰 영상 이후 오은영 박사는 남편에게 “‘욱’이라는 표현보다는 짜증, 신경질인 것 같다.After the video of his wife's interview, "I don't know at which point I'm angry, but how can I guess it?" Dr. Oh Eun-young seems to be annoyed and nervous rather than expressing "UGH!" to her husband. 그때 어떤 마음이었는지 자세하게 들어보고 싶다”고 말했다.I'd like to hear in detail how you felt at that time." 이에 남편은 “결혼에 대한 로망이 있었는데 음식도 못 하게 하고 애도 안 보고 뭐 도와준다고 하는데 그것도 마음에 안 들고 복합적으로 내 생각대로 안 돼서 짜증이 났다.In response, my husband said, "I had a dream of getting married, but I couldn't eat, and they said they would help me without seeing my child, but I didn't like it, and I was annoyed because it didn't work out as I thought it would. 손발이 안 맞고 많이 답답하다.My hands and feet don't match and I'm very frustrated. 이만한 냄비가 들어갈 걸 아는데 공간을 좁게 만들어 놓으면 생각이 없다고 밖에 생각이 안 든다”고 한다."I know a pot this big will fit in, but if I make the space narrow, I can only think that I have no idea."

이어 오은영 박사는 아내에게 질문한다.Then Dr. Oh asks his wife a question. “알고 계셨어요"You knew that," 이런 면이 있다는걸?”이라고 묻는 오은영 박사에게 아내는 “몰랐다. 영상을 보니 한편으론 이해가 간다”고 답한다.To Dr. Oh Eun-young, who asks, "I didn't know. I understand on the one hand from the video," the wife replies.

이에 하하가 “설명해 줬으면 다투지 않지 않았을까”라고 하자 김응수는 “보면 아는 거지.When Haha said, "Wouldn't we not have fought if you explained it to me?" Kim Eung-soo said, "You'll know when you see it." 냄비가 가겠구나 놓을 자릴 마련해야겠구나는 누가 봐도 상식이지.It's obviously common sense that the pot will go and that we should make room for it. 남편이 생각할 때 아내분은 그게 왜 안되냐는 거야.In my husband's opinion, why can't his wife do that? 그러니까 화나지 뜨거운 거 들고 가는데”라고 발끈했다.That's why I'm so angry. I'm carrying something hot with me."

이어 김응수는 “몰라서 안 한다는 걸 모르는 거잖아.Then Kim Eung-soo said, "You don't know because you don't know. 알고도 안 하는 거라고 생각하는 거다”고 덧붙였고 오은영 박사가 무성의하다고 생각하냐고 묻자 남편은 “네 성의가 없다고 생각한다”고 했다.I think I know but I don't think I'm doing it," he added, and when Dr. Oh Eun-young asked if I thought I was insincere, my husband said, "I don't think you're sincere." 아내가 “몰라서 안 했다”고 하자 남편은 “당연히 알아야지”라고 평행선을 이뤘다.When the wife said, "I didn't do it because I didn't know," the husband formed a parallel line, saying, "Of course I should know."

방송을 본 시청자들은 “기본적인 성향이 극과 극인 것 같은데”, “김응수 왜 이렇게 발끈해”, “서로 대화가 없으니까 더 답답한 듯” 등의 반응을 보이고 있다.Viewers who watched the broadcast are showing reactions such as "I think the basic tendencies are extreme," "Why is Kim Eung-soo so angry," and "It seems more frustrating because there is no conversation with each other."

한편 '국민 멘토' 오은영 박사, 이번엔 부부 솔루션이다!Meanwhile, Dr. Oh Eun-young, "National Mentor," is a couple solution this time! 어느새 남보다 못한 사이가 된 부부들의 일상을 관찰하고 그들이 스튜디오에 직접 출연하여 부부 갈등의 고민을 나누는 리얼 토크멘터리 MBC ‘오은영 리포트 - 결혼 지옥’은 매주 월요일 오후 10시 30분 방송된다.MBC's Oh Eun-young Report-Marriage Hell, a real talk story that observes the daily lives of couples who have already become worse than others, and they appear in the studio to share their worries about marital conflict, airs every Monday at 10:30 p.m.

Previous Post Next Post

نموذج الاتصال