"각방 써라"…"Use your own room."오은영 충격 솔루션→수면유도제 부작용 "혼자 공간 필요해"('결혼지옥')[SC리뷰]Oh Eunyoung shock solution → Side effect of sleep inducer "I need space alone" (Marriage hell) [SC Review]


[스포츠조선 고재완 기자] MBC '오은영 리포트-결혼 지옥'에는 끊임없이 이혼을 요구하는 아내와 이를 매번 거부하는 남편이 등장했다.[Sports Chosun reporter Ko Jae-wan] MBC's "Oh Eun-young Report-Marriage Hell" featured a wife who constantly demands divorce and a husband who refuses to do so every time.

지난 30일 방송에 등장한 소개팅으로 만나 결혼까지 단 2개월 만에 결혼했다는 10년 차 부부. 다정다감했던 남편의 모습에 끌려 결혼에 골인했지만, 아내는 결혼 직후 소화기 통증, 안면마비, 수면 장애, 호흡곤란, 우울증 등의 고통으로 하루하루가 괴롭다고 토로했다.A 10-year-old couple who met on a blind date on the 30th and got married only two months after marriage. They were attracted to their loving husband, but the wife complained that each day was painful due to digestive pain, sleep paralysis, dyspnea, and depression. 병원을 전전하며 어떻게든 고통에서 벗어나려고 노력했지만, 매번 돌아오는 병원 측 대답은 '이상 없음'.I tried to get out of the pain somehow by going around the hospital, but the hospital's answer that comes back every time is "None abnormality. 원인을 알 수 없는 병에 답답했던 아내는 결국 무당까지 찾아가 통증의 원인을 찾고자 했다.His wife, who was frustrated by an unknown disease, eventually visited a shaman to find the cause of the pain. 아내는 알 수 없는 고통의 이유로 '남편의 존재'를 꼽았다.The wife cited the "existence of a husband" as the reason for the unknown pain. 연애 시절 다정했던 남편이 혼인신고를 기점으로 완전히 바뀌어 결혼 생활 내내 남편의 막말에 상처를 받아왔다는 것.Her husband, who was friendly when she was in a relationship, has completely changed since the marriage registration and has been hurt by her rude words throughout her marriage. "너도 니네 엄마처럼 네 새끼들 버리냐"는 말은 아내가 살면서 들었던 가장 모욕적인 말이었다고."Do you abandon your babies like your mother?" was the most insulting word my wife has ever heard in her life. 남편과 마주할 때마다 이런 막말들이 떠올라 괴롭다며 끊임없이 이혼을 요구하는 아내.Whenever she encounters her husband, she keeps asking for divorce, saying, "It's hard to think of such rude things." 하지만 남편은 아이들을 위해서라도 이혼은 불가능하다고 팽팽히 맞섰는데...But my husband insisted that divorce was impossible even for the sake of his children... 끝나지 않는 이혼 전쟁을 마무리 짓고자 <오은영 리포트 - 결혼 지옥>을 찾아왔다는 부부, 이들을 위한 오은영 박사의 힐링 리포트가 공개됐다.Dr. Oh Eun-young's healing report for the couple, who said they came to <Oh Eun-young Report - Marriage Hell> to end the endless divorce war, has been released.

실제로 촬영 중에도 아내를 5년 동안 괴롭히는 통증은 어김없이 찾아왔다.In fact, the pain that bothered my wife for five years even during the shoot came without fail. 온 가족이 함께 모여 식사하던 도중, 아내는 위가 아프다며 고통을 호소했다.While the whole family was eating together, the wife complained of pain, saying she had a stomachache. 그러나 남편은 이러한 광경이 익숙하다는 듯, 아내의 고통에 무감한 모습을 보였다.However, as if the husband was familiar with this scene, he was insensitive to his wife's pain. 남편의 무덤덤한 반응에 아내는 집보다는 직장에 있을 때 심리적 안정이 찾아온다며, 남편을 향한 불편한 마음을 서슴없이 드러냈다.The wife expressed her discomfort toward her husband, saying that psychological stability comes when she is at work rather than at home. 이혼은 안된다는 남편에게 각방이라도 쓰게 해달라고 해봤지만, 가족이 함께하는 것을 중요하게 생각하는 남편은 그마저도 거절했다고.I asked my husband to let me use each room, but my husband, who thinks it's important for his family to be together, refused even that. 점점 언성이 커지며 싸움이 극으로 치닫자 이를 보다 못한 아이들이 부부 사이를 가로막으며 싸움을 중단시키는데...As their voices grew louder and the fight reached its climax, the children who couldn't see it stopped the fight by blocking the couple... 오은영 박사는 반복되는 부부 갈등이 아이들에게 불안감을 조성하며 집중할 수 없는 환경을 만들어준다고 경고했다.Dr. Oh Eun-young warned that repeated marital conflicts create anxiety for children and create an environment where they cannot concentrate.


덧붙여 오은영 박사는 아내의 원인 모를 고통은 의학적 설명이 가능하다고 말해 모두를 깜짝 놀라게 만들었다.In addition, Dr. Oh Eun-young surprised everyone by saying that his wife's unexplained pain can be explained in medical terms. 아내가 겪고 있는 증상은 '신체화 장애'라는 것.The wife's symptoms are "physical impairment." 신체화 장애란 대뇌에 불균형이 생기면 그 부위가 관장하는 신체나 장기에 통증 등 다양한 증상이 유발되는 것인데, 신체나 장기 자체에는 문제가 없다 보니 담당 의학과를 찾아도 진단을 받기가 어려웠을 것이라고.Physicalization disorders are caused by various symptoms such as pain in the body or organ controlled by the part when the brain is imbalanced, but it would have been difficult to be diagnosed even if you visited the medical department in charge because there was no problem with the body or organ itself. 주변 사람들은 이를 꾀병으로 오해할 수 있지만 실제로 통증 등의 증상이 존재하기 때문에 꾀병과는 엄연히 다른 것이라며, 그간 답답했을 아내의 마음을 어루만졌다.People around him may misunderstand it as a fake disease, but it is completely different from a fake disease because there are symptoms such as pain, he said, touching his wife's heart, which must have been frustrated.

하루하루 암흑 같은 날을 지내던 부부를 위해 오은영 박사는 맞춤형 힐링리포트를 제공했다, 무엇보다 아무리 감정이 상해도 서로에게 하는 막말을 반드시 멈추라는 것.Dr. Oh Eun-young provided customized healing reports for the couple, who were spending dark days day by day, and above all, no matter how much they were offended, they must stop talking nonsense to each other. 공감 능력이 부족한 남편에게는 아내와 함께 '인정' 대화를 나눠볼 것을 제안했다.She suggested that her husband, who lacks empathy, have a "recognition" conversation with his wife. 상대방을 이해하기 위해 가장 중요한 건 인정이기 때문.Because recognition is the most important thing to understand the other person. 또한 남편이 '함께'를 강조하다 보니 가족 개개인의 상황을 고려하지 않는 것 같다며, 이럴 경우 자칫하면 독재적인 성향으로 보일 수 있다고 조언했다.He also advised that the husband does not seem to consider the situation of each family because he emphasizes "together," and that in this case, it could appear to be an autocratic. 앞으로는 가족 구성원들의 요구 사항을 수용해주라고 권하며, 그 시작으로 아내의 각방 요구를 들어줄 것을 제안했다.In the future, he recommended accepting the demands of family members, and suggested that he meet his wife's demands for each room. 현재 아내의 몸 상태가 좋지 않아 시청각적 자극에 예민할 수 있기 때문에 혼자 쉴 수 있는 공간을 주라는 것.The wife's physical condition is not good, so she may be sensitive to audiovisual stimulation, so give her a space to rest alone. 오은영 박사의 힐링 리포트를 들은 부부는 가족을 지키겠다는 굳은 의지를 보이며 출연자들의 격려 속에 상담을 마무리했다.After listening to Dr. Oh Eun-young's healing report, the couple showed a firm will to protect their families and wrapped up the consultation with encouragement from the performers.

Previous Post Next Post

نموذج الاتصال