
/사진=TV조선 '조선의 사랑꾼' 방송 캡처Photo = TV Chosun's Lovers Capture '조선의 사랑꾼'에 특별손님으로 찾아온 '월클' 메이저리거 최지만이 사랑꾼들과 함께 울고 웃으며 외로움을 달랬다.World Kle major leaguer Choi Ji-man, who came as a special guest to "Joseon's Lovers," comforted his loneliness by crying and laughing with his lovers.
17일 시청률 조사기관 닐슨코리아에 따르면 TV조선 '조선의 사랑꾼'은 시청률 3.6%(닐슨코리아, 이하 전국 기준), 분당 최고시청률은 4.4%를 찍으며 종편 동시간대 1위 자리를 지켰다.According to Nielsen Korea, a ratings agency, TV Chosun's Lovers recorded 3.6 percent (Nielsen Korea, hereinafter nationwide) and 4.4 percent per minute, maintaining its No. 1 spot in the same time slot. 2549 타깃 시청률 또한 수도권 0.5%로, 유의미한 성과를 이어갔다.The target audience rating of 2549 was also 0.5% in the metropolitan area, continuing significant results.
이날 방송에서는 '월클'의 위엄을 뽐내는 메이저리거 최지만(피츠버그 파이어리츠)가 특별손님으로 함께 했다.Major leaguer Choi Ji-man (Pittsburg Pirates), who boasts the dignity of "World Kle," joined the show as a special guest. 최지만은 최근 WBC 대표팀에 승선하며 화제를 모으는 스타이지만, 자연스러운 만남에 목말라 있다며 "결혼하고 싶다"고 고백했다.Choi Ji-man is a star who has recently attracted attention by joining the WBC national team, but he confessed that he is thirsty for a natural meeting and "I want to get married." 이런 최지만을 위해 오나미가 큐피드를 자처하며 '찐친' 개그우먼 김민경과 깜짝 영상통화 연결을 성사시켰다.For Choi Ji-man, Onami claimed to be Cupid and made a surprise video call connection with "real friend" comedian Kim Min-kyung. 최지만은 "언제 한번 맛있는 것 같이 먹자"며 약속을 나눴고, 김민경은 "나는 미국에서 뒷바라지하는 게 꿈이다"라며 너스레를 떨었다.Choi Ji-man made a promise, saying, "Let's eat together someday," and Kim Min-kyung said, "My dream is to take care of me in the United States." 박수홍은 전화를 넘겨받고는 김민경에게 "반쪽을 찾아주겠다.Park Soo-hong took over the phone and said to Kim Min-kyung, "I'll find the other half. 다음에 한 번 나와줘"라며 포부를 전했다.Please come out next time." 한편, 박수홍의 집에 찾아간 제작진은 꽃다발과 선물로 박수홍의 생일을 축하했다.Meanwhile, the production team who visited Park Soo-hong's house celebrated Park Soo-hong's birthday with bouquets and gifts. 영상을 지켜보던 최지만은 "형님은 도둑이 맞아요"라며 너스레를 떨었다.Choi Ji-man, who was watching the video, said, "My brother is a thief." 박수홍은 힘들었던 시절을 이야기하며 아내 김다예가 스트레스로 한창 살이 올랐던 시절의 사진을 공개했다.Park Soo-hong talked about his hard times and released a photo of his wife Kim Da-ye's time when she gained weight due to stress. 김다예는 자신의 살찐 모습 공개에도 여유 있는 태도를 보이며 "(배가) 과일 같잖아"라며 농담을 건넸다.Kim Da-ye showed a relaxed attitude even when revealing her fat figure and joked, "My belly is like a fruit." 박수홍은 "다이어트하는 분들에게 희망이 되라고 공개했다.Park Soo-hong said, "We have made it public to be a hope for dieters. 하지만 악플이 달리면 고소할 거다"라며 농담과 진심을 섞은 협박을 전했다.However, if there are malicious comments, I will sue you," he said, expressing a mixture of jokes and sincere threats.
이후 박수홍 부부와 매니저는 법적 공방이 일단락된 것과 박수홍의 생일을 기념하며 고마운 사람들을 초대해 저녁 식사 시간을 가졌다.Since then, Park Soo-hong and his manager have invited grateful people to have dinner to commemorate the end of the legal battle and Park Soo-hong's birthday. 저녁 식사에 초대된 노종언 변호사는 과거 혼인 신고 때 박수홍 부부와 노종언 변호사, 매니저까지 넷이 함께 찍은 사진을 액자에 담아 박수홍에게 선물했다.Lawyer Roh Jong-eon, who was invited to dinner, presented Park Soo-hong and his wife, lawyer Roh Jong-eon, and manager together in a frame when they reported their marriage in the past. 이에 박수홍은 "집에 아내 사진이 하나도 없었는데 이게 첫 사진이 됐다"며 감동받았다.In response, Park Soo-hong was moved, saying, "I didn't have any pictures of my wife at home, but this became my first picture." 김다예는 "남인데도 본인을 희생하며 도와주신 게 너무 감사하다"며 눈물을 감추지 못했고, 박수홍은 "눈을 뜨면 지옥이었다.Kim Da-ye couldn't hide her tears, saying, "I'm so grateful that you helped me at the expense of me even though we're not together," and Park Soo-hong said, "It was hell when I opened my eyes." 방송국 가기가 싫었다.I didn't want to go to the broadcasting station. 가면 나에게 아무도 말을 안 거니까…If I go, no one will tell me..."라며 어려웠던 시절 심경을 고백했다."I confessed how I felt when I was having a hard time."
며칠 뒤, 박수홍 부부는 결혼 예복과 선물을 사기 위해 길을 나섰고, 김다예는 "만약에 우리 딸이 시집가면 안 울 것 같아?"라고 질문했다.A few days later, Park Soo-hong and his wife went on their way to buy wedding gowns and gifts, and Kim Da-ye asked, "If our daughter marries, don't you think she'll cry?" 박수홍은 "안 운다"면서도 "건실하고 내 딸 보호하고 사랑해주면 안 울지…Park Soo-hong said, "I won't cry," but he said, "I won't cry if you protect and love my daughter."그런데 어디서 놈팽이(?) 같은 놈이…But where did you find him like a nerd?"라며 내면의 갈등과 싸우는 듯한 모습으로 웃음을 선사했다.he said with a smile as if he were fighting internal conflicts. 곧이어 양장점에서는 무려 18kg을 감량한 김다예의 다이어트가 또다시 화두에 올랐다.Soon after, Kim Da-ye's diet, which lost as much as 18 kilograms at the tailor's, became a hot topic again. 김다예가 가장 살이 쪘을 때 마지막으로 만났던 재단사는 "얼마나 고생하셨을까…When Kim Da-ye gained the most weight, the last tailor I met said, "How hard it must have been..."라며 축하 인사를 건넸다.said he, congratulating him.
한편 '엔조이커플' 임라라&손민수는 회전 초밥집에서 데이트를 즐겼다.Meanwhile, "Enjoy Couple" Im Lara & Son Min-soo enjoyed dating at a sushi restaurant. 손민수가 "자기야, 나 장어 먹는다?"라며 지속적으로 어필을 하는 가운데, 임라라는 "장어를 왜 먹는데?While Son Min-soo continued to appeal, "Honey, I'm eating eel," Im Lara said, "Why are you eating eel?" 쓸데도 없으면서…It's useless..."라며 9년차 커플다운 화끈한 농담을 주고받았다."We exchanged hot jokes like a nine-year-old couple. 그리고 '먹방요정'이라는 타이틀을 가지고 있는 임라라는 명성에 맞게 7분 동안 무려 12접시를 먹는 폭발적인 먹성을 보여줬다.And Imra, who has the title of "Eating Fairy," showed an explosive appetite of eating as many as 12 plates in 7 minutes. 손민수는 임라라에게 애교를 부리며 연신 초밥접시를 건넸고, 임라라는 25접시로 먹방을 마무리했다.Son Min-soo acted cute to Lim Lala and handed her a series of sushi plates, and Lim Lala finished her eating show with 25 plates.
이어진 임라라&손민수의 데이트에선 SNS에 올릴 영상 촬영 때문에 결국 일과 데이트가 섞여 버렸고, 두 사람은 팬들과 소통하며 바쁜 하루를 마무리했다.On Lim Lala & Son Min-soo's subsequent date, work and dates were eventually mixed due to filming videos to be posted on SNS, and the two ended their busy day by communicating with fans. 이어 임라라&손민수는 힘들었던 연애 초기시절을 회상하며 9년차 장기연애 커플로서 결혼하게 된 벅찬 감상을 전했다.Lim Lala and Son Min-soo then recalled the early days of their difficult relationship and expressed their overwhelming feelings about getting married as a long-term couple in their ninth year. 둘의 이야기에 이날의 게스트 최지만은 "왜 내가 눈물이 나지?"라며 연신 눈시울을 붉혀, '감성 메이저리거'의 면모를 제대로 보여줬다.In their story, Choi Ji-man, the guest of the day, blushed with tears, saying, "Why am I crying?" showing the proper aspect of an "emotional major leaguer."
안윤지 기자 Reporter Ahn Yoon-ji,