
[OSEN=김보라 기자] 역시 대배우다.[OSEN = Reporter Kim Bora] You're a great actor.
이순재가 88세 최고령의 나이에도 대사 하나 허투루 내뱉지 않으며 건재한 연기력을 보여줬다.Even at the age of 88, Lee Soon-jae did not say a single line in vain and showed strong acting skills. 드라마 ‘연예인 매니저로 살아남기’에서다.This is from the drama "Surviving as a Celebrity Manager."
이순재는 12일 방송된 tvN 월화드라마 ‘연예인 매니저로 살아남기’(극본 박소영 이찬 남인영, 연출 백승룡) 11회를 사로잡았다.Lee Soon-jae captured the 11th episode of tvN's Monday-Tuesday drama "Surviving as a Celebrity Manager" (Written by Park So-young, Lee Chan, Nam In-young, Directed by Baek Seung-ryong), which aired on the 12th. 회차별로 배우들이 카메오 출연하는데, 이순재가 이날 방송분의 주인공으로서 드라마를 보는 재미를 높였다.Actors appear as cameos in each episode, and Lee Soon-jae increased the fun of watching the drama as the main character of the show. 그는 후배들의 롤모델이자 멘토로 존경받는 배우 이순재를 연기했다.He played actor Lee Soon-jae, who is respected as a role model and mentor for his juniors.

배우 이순재(이순재 분)는 영화 촬영 현장에서 치매 증상을 보여 메소드 엔터 매니저들의 걱정을 샀다.Actor Lee Soon-jae (played by Lee Soon-jae) showed symptoms of dementia at the filming site, causing anxiety among method entertainment managers. 놀란 매니저 김중돈(서현우 분)이 병원으로 데려가 검사를 받게 한 결과 “알츠하이머는 아니다.Surprised manager Kim Joong-don (Seo Hyun-woo) took him to the hospital for an examination and said, "It's not Alzheimer's. 최근 가벼운 뇌졸중 증상을 보이셔서 일시적으로 손상을 입은 것”이라는 진단이 나와 가슴을 쓸어내렸다.Recently, he was diagnosed with mild stroke symptoms and was temporarily damaged, and his chest was swept away.
그는 기억을 되찾았지만 돌연 “내 매니저 왕태자 어디갔냐.He regained his memory, but suddenly said, "Where's my manager, Prince Wang?" 장 매니저 어디갔냐”고 묻기를 반복하며 우려를 자아냈다.He repeatedly asked, "Where is Manager Jang?" raising concerns. 회사로 간 이순재는 매니저들에게 “60년 연기 인생, 마지막까지 오점을 남기지 않도록 다들 도와달라.Lee Soon-jae, who went to the company, told his managers, "Please help me not to leave a stain on my 60-year acting career until the end. 후배들에게 부끄럽지 않은 배우가 되고 싶다”고 힘주어 말했다.I want to be an actor who is not ashamed of my juniors."

이순재는 과거의 매니저 장명애(심소영 분)를 찾았고, 퇴사했던 그녀가 다시 등판해 그를 도왔다.Lee Soon-jae visited Jang Myung-ae (Shim So-young), a past manager, and she, who had resigned, took the mound again to help him. 이순재는 긴장하는 마음에 대사를 자주 잊어버렸던 신인 시절을 떠올려, 후배들에게 경험을 살린 조언을 해주며 감동을 안겼다.Lee Soon-jae recalled his rookie days when he often forgot his lines because he was nervous, giving his juniors advice using his experience.
치매 증상을 보이며 갑자기 이상 행동을 하는 배우 캐릭터를 맡은 이순재의 연기는 눈물샘을 자극하기 충분했다.Lee Soon-jae's acting as an actor who showed symptoms of dementia and suddenly acted strangely was enough to stimulate the tear glands. 쉽게 말하는 듯 보여도 정확한 발음, 감정을 담은 깊은 눈과 감정 어린 표정은 고령의 나이가 무색했다.Although it seems to be easy to say, the exact pronunciation, deep eyes with emotions, and emotional expressions overshadowed the age of old age. 이순재의 말투, 표정, 몸짓 등 디테일이 만든 차이가 모여서 캐릭터의 설득력을 완성했다.The differences made by details such as Lee Soon-jae's speech, expression, and gesture gathered to complete the character's persuasive power. ‘대배우’라는 수식어가 괜히 붙은 게 아니다.There is a reason why the modifier "great actor" was added.
/ /
[사진] '연매살' 방송화면 캡처[Picture] Capture the screen of "Yeonmae Sal".