
(엑스포츠뉴스 이나영 인턴기자) '슈퍼맨이 돌아왔다' 제이쓴이 자신을 똑닮은 똥별이에 감탄했다.(Intern Lee Na-young of Exports News) Jason, "The Return of Superman," admired his poo-byeol, who looked just like him.
20일 방송된 KBS 2TV '슈퍼맨이 돌아왔다'(이하 '슈돌')은 '새해에도 꽃길만 깡총' 특집으로 꾸며졌다.KBS 2TV's "Superman is Back" (hereinafter referred to as "Superman"), which aired on the 20th, was decorated with a special feature of "Hopping Only Flower Roads in the New Year." 이날 방송에서는 똥별이네로 찾아온 할머니, 할아버지의 모습이 그려졌다.On this day's broadcast, grandmothers and grandfathers who came to the Ddongbyul's house were depicted.
손님 맞이를 위해 떡국에 도전한 제이쓴은 만두피까지 직접 만들며 놀라움을 안겼다.Jason, who challenged rice cake soup to greet customers, was surprised by making dumpling skin himself.
마침내 기다렸던 손님인 할머니, 할아버지가 등장했다.Finally, the long-awaited guests, grandmothers and grandfathers, appeared. 평소 100% 싱크로율을 자랑했던 제이쓴과 똥별이의 할머니.Jason and Ddong Byul's grandmother, who usually showed 100% synchronization.

손주 똥별이가 자고 있다는 말에 "할아버지가 왔는데 자고 있단 말이야?"라고 말하자, 제이쓴은 "꼰대네?"라고 답해 웃음을 안겼다.When his grandson, Ddongbyul, said, "Your grandfather is here and he's sleeping?" Jason replied, "You're an old man, aren't you?" giving a smile.
아내 홍현희 없이 혼자 육아를 한다는 말에 아버지가 놀라워하자 어머니는 "당연하지.When my father was surprised to hear that I was raising a child alone without my wife Hong Hyun-hee, my mother said, "Of course. 요즘이 옛날 남자 같은 줄 알아?Do you think I'm like an old man these days? 맺힌 게 많아"라며 분노했다.There are a lot of things that have been formed," he said angrily. 또 "내가 제일 서운했던 건, 오늘이 결혼기념일이라고 하니까 그런 걸 왜 따지냐고 그러는거야."The thing I was most disappointed about was that today was my wedding anniversary, so why would I argue about that?" 그때 기분 더러웠지"라고 말해 웃음을 안겼다.I was in a bad mood at that time," he said with a smile.
이어 어머니에게 몇 살에 나를 낳은거냐고 묻던 제이쓴은 "엄마 20살에 결혼했어?Jason then asked his mother how old she was when she gave birth to me, and she said, "Mom, when did you get married?" 발랑 까졌네"라고 말해 모두를 폭소케 했다."It's so smooth," he said, making everyone laugh.
마침 한참 자던 똥별이가 일어났다.Just then, after a long nap, Ddongbyul woke up. 오랜만에 본 손자의 모습에 벌떡 일어나는 할머니와 할아버지.Grandmothers and grandfathers stand up at the sight of their grandchildren after a long time. 애지중지하는 제이쓴에 모습에 할머니, 할아버지는 "지 아들이라고..My grandmother and grandfather said to Jason, "You're my son. 너만 애 키우냐?Are you the only one raising a kid? 유난 떨기는"이라고 말해 웃음을 자아냈다."It's a big deal," he said, drawing laughter.
직접 만든 떡국까지 맛있게 먹은 세 사람은 이전 앨범을 찾아보며 추억에 빠졌다.The three, who enjoyed their own rice cake soup, fell into memories while looking for their previous album. 제이쓴은 똥별이와 똑같은 어릴 적 자신의 모습에 "진짜 신기하다"며 감탄했다.Jason said, "It's really amazing," admiring his childhood appearance just like Ddong Byul. 알고 보니 똥별이의 튼실한 허벅지는 제이쓴과 똑닮은 것이었다.It turned out that Ddong Byul's strong thighs looked just like Jason's. 어머니 역시 "허벅지 보고 깜짝 놀랐어"라고 덧붙여 판박이 DNA를 입증했다.The mother also added, "I was surprised to see my thigh," proving her exact DNA.

한편, 이날 방송에서는 지금껏 한 번도 육아를 한 적 없었던 제이쓴 아버지의 60년 만의 독박 육아 모습도 그려졌다.On the other hand, the broadcast also depicted Jason's father, who had never raised a child by himself in 60 years.
어머니와 제이쓴이 떡국을 만들러 가는 사이, 처음으로 육아에 도전하게 된 할아버지는 난생 처음 해 본 육아에 당황했다.While his mother and Jason were on their way to make rice cake soup, his grandfather, who challenged childcare for the first time in his life, was embarrassed by the first time he had ever done it.

거기에 설상가상, 처음으로 육아를 맡자마자 기저귀를 갈게 되는 위기에 처했다.To make matters worse, he was in danger of changing diapers as soon as he took charge of childcare for the first time. 제이쓴에게 SOS를 치며 피하려고 했지만 실패하고, 꼼짝없이 기저귀를 갈게 된 할아버지.Grandfather tried to avoid Jason by hitting him with SOS, but failed to change his diaper. 제이쓴과 어머니는 초보 할아버지의 서툰 육아에 "손이 진짜 느려"라며 앞담화를 하면서도 미소를 감추지 못했다.Jason and his mother couldn't hide their smile even though they said, "My hands are really slow," at the clumsy parenting of their novice grandfather. 영 서툰 모습이었지만 열심히 똥별이를 달래주는 모습이 흐뭇함을 자아냈다.It was a poor appearance, but the hard work of soothing Ddong Byul drew satisfaction.
사진 = KBS 방송화면 Photo = KBS broadcast screen