
[OSEN=김수형 기자]‘동상이몽2'에서 윤택이 과거 신용 불량자까지 됐던 빚에 대해 언급, 임창정에게 찐 조언을 전했다.[OSEN = Reporter Kim Soo-hyung] In "Same Bed, Different Dreams 2", Yoon Taek mentioned the debt that even became a credit delinquent in the past and gave real advice to Lim Chang-jung.
23일 방송된 SBS 예능 '동상이몽 시즌2-너는 내 운명'이 전파를 탔다.SBS entertainment show "Same Bed, Different Dreams Season 2 - You Are My Destiny," which aired on the 23rd, aired.
이날 서하얀의 남편 개조 프로젝트가 진행되 가운데 임창정의 19년지기 절친인 윤택도 함께 방문, 108배로 시작했다.While Seo White's husband renovation project was underway, Lim Chang-jung's 19-year-old best friend Yoon Taek also visited and started 108 times. 급기야 임창정과 윤택은 기독교라며 웃음, 윤택은 “아버지가 장로님, 유아세례도 받았다”고 해 임창정을 폭소하게 했다.At last, Lim Chang-jung and Yoon Taek laughed, saying that they were Christian, and Yoon Taek said, "My father also received the elder and infant baptism," making Lim Chang-jung laugh. 종교를 떠나 수양의 의미로 108배를 진행한 두 사람.The two men, regardless of religion, have multiplied 108 times in the sense of cultivation. 특히 윤택에 대해 패널들은 “우정위해 절에 온 장로님 아들, 의리있다”고 말하며 웃음 지었다.In particular, the panel laughed at Yoon Taek, saying, "The elder's son who came to the temple for friendship, he is loyal."
계속해서 서하얀은 스님에게 “고민이 있다, 남편이 닭 밀키트 사업을 한다더라”고 하자임창정은 “조금 있으면 출시, 디자인도 의리했다”고 했다.Continuing on, Seo White told the monk, "I have concerns, I heard my husband runs a chicken milk kit business," and Lim Chang-jung said, "In a little while, the release and design were also loyal." 이를 처음 듣는 서하얀은 “이런게 고민, 스스로 결정해, 심지어 우리 직원들도 아예 모른다, 닭에 꽂혀서 혼자 업체 만나러 다니며 일 벌린다”면서 “그럴까봐 피해다니고 있다”고 했다.Seo White, who heard this for the first time, said, "I'm worried about this, making my own decisions, and even our employees don't know at all, so I'm hooked on chickens and working alone to meet companies," adding, "I'm avoiding it."
그러자 윤택도 “내가 데뷔 전 (사업) 장사로 나락으로 떨어진 적 있어 폭삭 주저앉아 신용불량자가 됐다 당시 빚이 7억”이라면서22년 전 고통을 꺼냈다.Then Yoon Taek also brought up the pain 22 years ago, saying, "I fell into the abyss before my debut (business), so I collapsed and became a credit delinquent, and the debt at the time was 700 million won." 그는 “먹을 것 없이 걸어다녀보면 얼마나 고통스러운지,,나락을 굳이 경험할 필요없다”며 임창정을 말리기 위해 실제 경험으로 조언을 건넸다.He gave advice with real experience to stop Lim Chang-jung, saying, "How painful it is to walk around without food, you don't have to experience the fall."
한편, SBS 예능 '동상이몽 시즌2-너는 내 운명'은 다양한 분야의 커플들이 알콩달콩 살아가는 모습을 '남자'와 '여자' 입장에서 바라보고, 운명의 반쪽을 만난다는 것의 의미와 두 사람이 함께 사는 것의 가치를 살펴보는 프로그램으로 매주 월요일 밤 11시에 방송된다.Meanwhile, SBS entertainment show Dongsangimong Season 2 - You Are My Destiny is aired every Monday night at 11 p.m. as a program that examines the meaning of meeting half of fate and the value of two people living together. //
[사진] ‘동상이몽2'[Picture] "Same Bed, Different Dreams 2".